| You’re like a brother
| Ты как брат
|
| Oh, to me
| О, мне
|
| A drunken lover
| пьяный любовник
|
| Climbed up on me
| Взобрался на меня
|
| No, I did not ask for your rings
| Нет, я не просил твои кольца
|
| No, I did not ask for these things
| Нет, я не просил об этом
|
| With a candle
| со свечой
|
| And an axe
| И топор
|
| Light the bed frame
| Осветите каркас кровати
|
| Leave the wax
| Оставь воск
|
| You said I will not take you with me
| Ты сказал, что я не возьму тебя с собой
|
| We watched the wind fall a tree
| Мы смотрели, как ветер падает дерево
|
| Thank you for sparing me
| Спасибо, что пощадил меня
|
| But, oh, unto the preacher
| Но, о, проповеднику
|
| Oh, you have no name
| О, у тебя нет имени
|
| And oh, under the serpent’s lair is where you lay
| И о, под змеиным логовом ты лежишь
|
| The moon it hangs high
| Луна висит высоко
|
| In the night sky
| В ночном небе
|
| Oh, your robes were
| О, твои одежды были
|
| Worn straight thin
| Изнашивается прямо тонкий
|
| Oh, damaged
| О, поврежден
|
| Oh, within
| О, внутри
|
| You said, I’m a hollow house of a man
| Ты сказал, я полый дом человека
|
| A dour requiem plays within
| Суровый реквием играет внутри
|
| But nobody plucks a string
| Но никто не дергает струну
|
| A handless symphony
| Симфония без рук
|
| That’s why I did not ask for these things
| Вот почему я не просил об этом
|
| But, oh, unto the preacher
| Но, о, проповеднику
|
| Oh, you have no name
| О, у тебя нет имени
|
| And oh, under the serpent’s lair is where you lay
| И о, под змеиным логовом ты лежишь
|
| The moon still hangs high
| Луна все еще висит высоко
|
| In the night sky
| В ночном небе
|
| To thine own self be true
| Быть верным самому себе
|
| In a dark corridor, I found you
| В темном коридоре я нашел тебя
|
| To cast a light in the dark
| Чтобы пролить свет в темноте
|
| On two already broken hearts
| На двух уже разбитых сердцах
|
| But I walk separately
| Но я иду отдельно
|
| Thank you for sparing me | Спасибо, что пощадил меня |