| I felt the vines move within
| Я чувствовал, как лозы движутся внутри
|
| I felt my heart bleed again
| Я снова почувствовал, как мое сердце истекает кровью
|
| By not a stranger, by not a friend
| Не чужой, не друг
|
| And with its words it pulled me in
| И своими словами меня затянуло
|
| Out on the road, hailing to survive
| В дороге, приветствуя, чтобы выжить
|
| Held by something that never wanted me alive
| Удерживается чем-то, что никогда не хотело меня живым
|
| Shot the glimmer straight out of my eyes
| Выстрелил проблеск прямо из моих глаз
|
| Flowers laid bare for when I’m ready to lie in surrender
| Цветы обнажились, когда я буду готов сдаться
|
| I watched it move from the ceiling to the floor
| Я смотрел, как он движется с потолка на пол
|
| Was it you or it I adored?
| Был ли это ты или это я обожал?
|
| A hypnotism impossible to ignore
| Гипноз невозможно игнорировать
|
| The more I took, it took me more
| Чем больше я брал, тем больше мне требовалось
|
| Out on the road, hailing to survive
| В дороге, приветствуя, чтобы выжить
|
| Held by something that never wanted me alive
| Удерживается чем-то, что никогда не хотело меня живым
|
| Shot the glimmer straight out of my eyes
| Выстрелил проблеск прямо из моих глаз
|
| Flowers laid bare for when I’m ready to lie in surrender
| Цветы обнажились, когда я буду готов сдаться
|
| I held on to the reins
| Я держал поводья
|
| Let go or be dragged in its name
| Отпустите или перетащите его имя
|
| And the clouds parted ways
| И облака разошлись
|
| And I looked back at you, set fire, set ablaze
| И я оглянулся на тебя, поджег, поджег
|
| And I walked down the streets for miles
| И я прошел по улицам много миль
|
| A gaunt face held in exile
| Изможденное лицо в изгнании
|
| And I walked through the streets for miles
| И я прошел по улицам много миль
|
| A gaunt face held in exile
| Изможденное лицо в изгнании
|
| ‘Cause I was out on the road hailing to survive
| Потому что я был на дороге, чтобы выжить
|
| Held by something that never wanted me alive
| Удерживается чем-то, что никогда не хотело меня живым
|
| Shot the glimmer straight out of my eyes
| Выстрелил проблеск прямо из моих глаз
|
| Flowers laid bare for when I’m ready to lie in surrender
| Цветы обнажились, когда я буду готов сдаться
|
| In surrender
| В капитуляции
|
| In surrender
| В капитуляции
|
| In surrender | В капитуляции |