| Oh, the sweetest mark upon your list
| О, самая сладкая отметка в твоем списке.
|
| Is your own seductive, oh, death wish
| Является ли ваше собственное соблазнительным, о, желание смерти
|
| And God above no interventionist
| И Бог выше никакого интервента
|
| Stands as you’re strangled by the devil’s fist
| Стоит, когда ты задушен кулаком дьявола
|
| Oh, I took your head upon my chest
| О, я положил твою голову себе на грудь
|
| For a bitter sweet, oh, second
| Для горько-сладкого, о, второй
|
| And how you tear away from it
| И как ты отрываешься от него
|
| And fade away into the abyss
| И исчезнуть в бездне
|
| There;s a bad moon rising up the hill
| Там плохая луна поднимается на холм
|
| Oh, as you write your own will
| О, как вы пишете свою волю
|
| Oh, leave me be, there’s nothing left
| О, оставь меня, ничего не осталось
|
| But a gaunt portrait of a masochist
| Но изможденный портрет мазохиста
|
| Oh, I bear witness to the deepest sadness
| О, я свидетельствую о глубочайшей печали
|
| Housed within my breast
| Размещенный в моей груди
|
| Oh, was your head upon my chest
| О, твоя голова была на моей груди
|
| Did I dream you there, were my eyes amiss?
| Я видел тебя там во сне, мои глаза были не в порядке?
|
| For the windowpane is cracked straight through
| Потому что оконное стекло треснуло насквозь
|
| Colored with mistake he can’t see through
| Окрашенный ошибкой, которую он не может разглядеть
|
| Shine light on all the colors in you
| Пролей свет на все цвета в тебе
|
| And now I know what painted you | И теперь я знаю, что тебя нарисовало |