| Kicking dust up, I’m wearing out my shoes
| Поднимаю пыль, я ношу обувь
|
| I can’t make my mind up; | я не могу решиться; |
| I’ve got too much to lose
| Мне есть что терять
|
| I’m old enough to leave home
| Я достаточно взрослый, чтобы уйти из дома
|
| But way too young to know what I should do
| Но слишком молод, чтобы знать, что я должен делать.
|
| I’m treading water
| я топчусь на месте
|
| I’m trying to keep my head above the ground
| Я пытаюсь держать голову над землей
|
| So would you come with me up to the oak tree?
| Так не могли бы вы пойти со мной до дуба?
|
| Time will stop for us again
| Время снова остановится для нас
|
| Look back, remember when
| Оглянись назад, вспомни, когда
|
| Yeah, we were just eighteen, under the oak tree
| Да, нам было всего восемнадцать, под дубом
|
| Safer than we’d ever been
| Безопаснее, чем мы когда-либо были
|
| Hold on to innocence
| Держись за невиновность
|
| Where has the time gone? | Куда ушло время? |
| I’m feeling old and gray
| Я чувствую себя старым и серым
|
| Trying to breathe revival into my broken ways
| Пытаясь вдохнуть возрождение в мои сломанные пути
|
| I’m old enough to leave home
| Я достаточно взрослый, чтобы уйти из дома
|
| But way too young to carry all the blame
| Но слишком молод, чтобы нести всю вину
|
| I’m treading water
| я топчусь на месте
|
| I’m trying to keep my head above the ground
| Я пытаюсь держать голову над землей
|
| So would you come with me up to the oak tree?
| Так не могли бы вы пойти со мной до дуба?
|
| Time will stop for us again
| Время снова остановится для нас
|
| Look back, remember when
| Оглянись назад, вспомни, когда
|
| Yeah, we were just eighteen, under the oak tree
| Да, нам было всего восемнадцать, под дубом
|
| Safer than we’d ever been
| Безопаснее, чем мы когда-либо были
|
| Hold on to innocence
| Держись за невиновность
|
| We were young, oh, we were young
| Мы были молоды, о, мы были молоды
|
| And we had time
| И у нас было время
|
| How I hate the feeling that time
| Как я ненавижу это чувство в то время
|
| It keeps slipping away
| Он продолжает ускользать
|
| The child in me is kicking; | Ребенок во мне пинается; |
| don’t let a moment pass
| не упускай момент
|
| 'Cause I can’t bear to witness my parents age so fast
| Потому что я не могу видеть, как мои родители так быстро стареют
|
| They’re way too young to fly home
| Они слишком молоды, чтобы лететь домой
|
| And I can’t stand to watch the hourglass
| И я не могу смотреть на песочные часы
|
| I’m treading water
| я топчусь на месте
|
| I’m trying to keep my head above the ground
| Я пытаюсь держать голову над землей
|
| I’m treading water
| я топчусь на месте
|
| I’m trying to keep time from running out
| Я пытаюсь не допустить исчерпания времени
|
| So would you come with me up to the oak tree?
| Так не могли бы вы пойти со мной до дуба?
|
| Time will stop for us again
| Время снова остановится для нас
|
| Look back, remember when
| Оглянись назад, вспомни, когда
|
| Yeah, we were just eighteen, under the oak tree
| Да, нам было всего восемнадцать, под дубом
|
| Safer than we’d ever been
| Безопаснее, чем мы когда-либо были
|
| Hold on to innocence
| Держись за невиновность
|
| We were young, oh, we were young
| Мы были молоды, о, мы были молоды
|
| And we had time
| И у нас было время
|
| To be young, oh, to be young
| Быть молодым, о, быть молодым
|
| And to have time | И успеть |