| bros before hos disagree on the sidelines
| братаны, прежде чем шлюхи не согласны в сторонке
|
| fight for a fee the man needs a maid the maid needs a maid.
| драться за вознаграждение мужчине нужна горничная горничной нужна горничная.
|
| bros before hos is a rule read the guidelines
| братаны, прежде чем шлюхи, это правило, прочитайте правила
|
| you trouble me your breasts heave when you sing
| ты беспокоишь меня, твоя грудь вздымается, когда ты поешь
|
| your mouth should be working for me for free.
| твой рот должен работать на меня бесплатно.
|
| sewing up the fold ‘cause I’ve been laid up,
| зашиваю складку, потому что я лежал,
|
| will you put on the fire for me, draw the bath and remind me to eat?
| разожжешь для меня огонь, приготовишь ванну и напомнишь поесть?
|
| You won’t need a real job, you won’t need a real job
| Вам не понадобится настоящая работа, вам не понадобится настоящая работа
|
| because I would love to pay for you, you could be a good wife to me.
| потому что я хотел бы заплатить за тебя, ты могла бы быть мне хорошей женой.
|
| I would love to pay for you, you are the maid for me. | Я с удовольствием заплачу за тебя, ты у меня горничная. |