| She was calling around to find half an hour.
| Она звонила, чтобы найти полчаса.
|
| She walked right into my mirror.
| Она вошла прямо в мое зеркало.
|
| Said she’s here to waste time,
| Сказала, что она здесь, чтобы тратить время,
|
| I said, «That's fine.»
| Я сказал: «Все в порядке».
|
| listen:
| Слушать:
|
| to thy self be true
| самому себе быть верным
|
| to thy self be true
| самому себе быть верным
|
| to thy self be true
| самому себе быть верным
|
| Every thread, every hair rearranged to resemble you.
| Каждая нить, каждый волос перебран, чтобы напоминать вас.
|
| You could help her!
| Вы могли бы помочь ей!
|
| Detective daughter copy — please don’t be me.
| Копия дочери детектива — пожалуйста, не будьте мной.
|
| There are so many skirts under the table.
| Под столом так много юбок.
|
| None of these long legs are mine.
| Ни одна из этих длинных ног не принадлежит мне.
|
| She calls around, finds me crying.
| Она звонит, находит меня плачущей.
|
| Wish I were capable of lying sometimes.
| Хотел бы я иногда лгать.
|
| Hide out.
| Спрятаться.
|
| Love is hell, hell is love.
| Любовь — это ад, ад — это любовь.
|
| Hell is asking to be loved.
| Ад просит любви.
|
| Hide out and run when no one’s looking.
| Прячьтесь и бегите, когда никто не смотрит.
|
| She’s still calling around to find half an hour.
| Она все еще звонит, чтобы найти полчаса.
|
| She’ll always have a place in my mirror.
| Ей всегда будет место в моем зеркале.
|
| She’s got no more time now she wants mine but I’m all out too,
| У нее больше нет времени, теперь она хочет моего, но я тоже весь,
|
| to thy self be true to thy self be true to thy self be true | быть верным себе быть верным себе быть верным себе быть верным |