| Oui, je brûle dans tes bras. | Да, я горю в твоих руках. |
| alors mon cœur ne m’en veux pas
| так что мое сердце не винит меня
|
| Si je pars c’est pour sauver notre amour et éviter
| Если я уйду, чтобы спасти нашу любовь и избежать
|
| Les ratures, les écorchures, les trop nombreux points de suture
| Стирания, ссадины, слишком много швов
|
| Si je pars, ne m’en veux pas, je me suis perdue dans tes bras
| Если я уйду, не вини меня, я потерял себя в твоих руках
|
| Si je pars, ne m’en veux pas, je me suis perdue dans tes bras
| Если я уйду, не вини меня, я потерял себя в твоих руках
|
| Mon destin entre tes main sans me soucier du lendemain
| Моя судьба в твоих руках, не беспокоясь о завтрашнем дне.
|
| C'était pur et c'était beau, je n’en regrette pas un mot
| Это было чисто и красиво, я ни о чем не жалею.
|
| Mais les brûlures, les impostures, les douloureuses déchirures
| Но ожоги, обманы, болезненные слезы
|
| Oh, je ne veux plus de ça, surtout pas entre toi et moi
| О, я больше не хочу этого, особенно между нами.
|
| Non, je ne veux pas de ça — je me suis perdue dans tes bras
| Нет, я не хочу этого — я потерялся в твоих руках
|
| Mon amour, ne m’en veux pas, je me sui perdue dans tes bras
| Любовь моя, не вини меня, я потерял себя в твоих руках
|
| Mon amour, je me sui perdue dans tes bras
| Любовь моя, я потерялся в твоих руках
|
| Si je passe mon chemin c’est pour éviter les matins
| Если я пойду своим путем, чтобы избежать утра
|
| Où je me demanderas si tu continues de m’aimer
| Где я буду задаваться вопросом, любишь ли ты меня до сих пор
|
| Et les blessures, la démesure, l’horrible peur de la rupture
| И раны, избыток, ужасный страх разрыва
|
| Non, je ne veux plus de ça: alors je pars, ne m’en veux pas
| Нет, я этого больше не хочу: так что я ухожу, не вини меня
|
| Non, je ne veux pas de ça, je me suis perdue dans tes bras
| Нет, я не хочу этого, я потерялся в твоих руках
|
| Mon amour, ne m’en veux pas, je me sui perdue dans tes bras
| Любовь моя, не вини меня, я потерял себя в твоих руках
|
| Mon amour, je me sui perdue dans tes bras
| Любовь моя, я потерялся в твоих руках
|
| Mon amour, ne m’en veux pas, je me sui perdue dans tes bras
| Любовь моя, не вини меня, я потерял себя в твоих руках
|
| Mon amour, je me sui perdue dans tes bras | Любовь моя, я потерялся в твоих руках |