Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fleur De Saison, исполнителя - Emilie Simon. Песня из альбома The Book Flower, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Fleur De Saison(оригинал) |
Dès les premières lueurs… |
Oh je sombre |
Il me parait bien loin l'été, |
je ne l’ai pas oublié, |
mais j’ai perdu la raison |
Et le temps peut bien s’arrêter, |
peut bien me confisquer |
toute notion des saisons |
Dès les premières lueurs d’octobre, |
En tout bien tout honneur |
Oh je sombre |
Je sens comme une odeur de lys, mes muscles se retissent |
Et j’attends la floraison. |
Mais qu'à t-il put bien arriver entre septembre et mai, j’en ai oublié mon nom |
Dès les premières lueurs d’octobre, |
En tout bien tout honneur |
Oh je sombre |
Oh le temps a tourné, je compte les pousses des autres fleurs de saison |
Je ne sortirais pas encore de la mousse, pas plus qu’une autre fleur de saison |
Pas plus qu’une autre fleur de saison |
Il me parait bien loin l'été |
Mes feuilles desséchées ne font plus la connexion |
Mais qu'à t-il put bien arriver entre septembre et mai, je ne fais plus la |
distinction |
Dès les premières lueurs d’octobre, |
En tout bien tout honneur |
Oh je sombre |
Oh le temps a tourné, je compte les pousses des autres fleurs de saison |
Je ne sortirais pas encore de la mousse, |
Pas plus qu’une autre fleur de saison |
Pas plus qu’une autre fleur de saison |
Dès les premières lueurs… |
Oh je sombre |
Цветок Сезона(перевод) |
С первого рассвета... |
О, я тону |
Лето кажется мне далеким, |
Я не забыл это, |
но я потерял рассудок |
И время может остановиться, |
может конфисковать меня |
любое понятие о временах года |
С первым светом октября, |
Во всей чести |
О, я тону |
Я пахну лилиями, мои мышцы переплетаются |
И жду цветения. |
Но что случилось между сентябрем и маем, я забыл свое имя |
С первым светом октября, |
Во всей чести |
О, я тону |
О, погода испортилась, я считаю ростки других сезонных цветов. |
Из мха я бы еще не вышел, не более, чем очередной сезонный цветок |
Не больше, чем очередной сезонный цветок |
Лето кажется далеко |
Мои увядшие листья больше не связывают |
Но то, что могло произойти между сентябрем и маем, я больше не делаю |
различие |
С первым светом октября, |
Во всей чести |
О, я тону |
О, погода испортилась, я считаю ростки других сезонных цветов. |
Я бы еще не вышел из мха, |
Не больше, чем очередной сезонный цветок |
Не больше, чем очередной сезонный цветок |
С первого рассвета... |
О, я тону |