| Je ne suis qu’une forme aux contours incertains
| Я просто форма с неопределенными очертаниями
|
| Avec un regard morne un tantinet hautain
| С тупым взглядом немного надменным
|
| J’avance à l’aveuglette et je suis mal lunée
| Я хожу вслепую и у меня плохое настроение
|
| Une pièce sans fenêtre avec vue sur mes pieds
| Комната без окон с видом на мои ноги
|
| À force de malentendus je suis malentendant
| Из-за недоразумений я плохо слышу
|
| Et c’est déjà-vus me rendent malveillant
| И дежавю заставляет меня иметь в виду
|
| Je ne fume plus mais je pars en cendres
| Я больше не курю, но я иду в пепел
|
| Combien de temps me faudra-t-il encore t’attendre
| Сколько мне еще ждать тебя
|
| Je l’entends bien souvent le soir murmurer
| Я часто слышу, как он шепчет по ночам
|
| Prendre à témoin le silence des murs abîmés
| Станьте свидетелем тишины поврежденных стен
|
| Il leur promet du beau mais il se sent bien laid
| Он обещает им хорошие вещи, но чувствует себя таким уродливым
|
| En face de sa photo sur la table de chevet
| Перед его изображением на прикроватной тумбочке
|
| À force de malentendus je suis malentendant
| Из-за недоразумений я плохо слышу
|
| Et c’est déjà-vus me rendent malveillant
| И дежавю заставляет меня иметь в виду
|
| Je ne fume plus mais je pars en cendres
| Я больше не курю, но я иду в пепел
|
| Combien de temps me faudra-t-il encore t’attendre
| Сколько мне еще ждать тебя
|
| Je ne fume plus mais je pars en cendres | Я больше не курю, но я иду в пепел |