| Think of me very scientifically
| Думай обо мне очень научно
|
| Share your thoughts with me
| Поделись со мной своими мыслями
|
| Send them over land and sea
| Отправить их по суше и по морю
|
| They seep through walls
| Они просачиваются сквозь стены
|
| Echo down abandoned halls
| Эхо по заброшенным залам
|
| Let me see your joy and fear
| Позвольте мне увидеть вашу радость и страх
|
| How can it be we never see
| Как это может быть, мы никогда не видим
|
| What we have until it’s gone?
| Что у нас есть, пока это не исчезло?
|
| Why is it so we never know
| Почему это так, мы никогда не узнаем
|
| What we have until it’s gone
| Что у нас есть, пока это не исчезнет
|
| The more I try
| Чем больше я пытаюсь
|
| All the faster you’ll slip by
| Тем быстрее ты проскользнешь мимо
|
| So vaporize
| Так испариться
|
| Slide to me like liquid ice
| Скользи ко мне, как жидкий лед
|
| I can see into your eyes
| Я вижу в твоих глазах
|
| Why is it so we never know
| Почему это так, мы никогда не узнаем
|
| What we have until it’s gone?
| Что у нас есть, пока это не исчезло?
|
| Until we burn we never learn
| Пока мы не сгорим, мы никогда не научимся
|
| What we have until it’s gone
| Что у нас есть, пока это не исчезнет
|
| Scientifically
| Научно
|
| Scientifically
| Научно
|
| I can see into your eyes
| Я вижу в твоих глазах
|
| The deepest blue of winter skies
| Самая глубокая синева зимнего неба
|
| Why is it so we never know
| Почему это так, мы никогда не узнаем
|
| What we have until it’s gone?
| Что у нас есть, пока это не исчезло?
|
| Until we burn we never learn
| Пока мы не сгорим, мы никогда не научимся
|
| What we have until it’s gone | Что у нас есть, пока это не исчезнет |