Перевод текста песни Schubert: Ave Maria, D. 839 - Elly Ameling, Dalton Baldwin, Франц Шуберт

Schubert: Ave Maria, D. 839 - Elly Ameling, Dalton Baldwin, Франц Шуберт
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schubert: Ave Maria, D. 839, исполнителя - Elly Ameling. Песня из альбома The Artistry of Elly Ameling, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: Decca
Язык песни: Английский

Schubert: Ave Maria, D. 839

(оригинал)
Ave Maria!
Now your ageless bell
So sweetly sounds for listening ears
From heights of Heaven to brink of Hell
In tender notes have echoed through the years
Aloft from earth’s far boundaries
Each poor petition, every prayer
The hopes of foolish ones and wise
Must mount in thanks or grim despair
Ave Maria!
Ave Maria!
You were not spared one pang of flesh, or mortal tear;
So rough the paths your feet have shared
So great the bitter burden of your fear
Your heart has bled with every beat
In dust you laid your weary head
The hopeless vigil of defeat was yours
And flinty stone for bread
Ave Maria!
Ave Maria!
Heaven’s Bride
The bells ring out in solemn praise
For you, the anguish and the pride
The living glory of our nights
Of our nights and days
The Prince of Peace your arms embrace
While hosts of darkness fade and cower
Oh save us, mother full of grace
In life and in our dying hour
Ave Maria!
(перевод)
Аве Мария!
Теперь твой нестареющий колокол
Так сладко звучит для внимающих ушей
С небесных высот до края ада
В нежных заметках эхом отозвались на протяжении многих лет
Вверху от дальних границ земли
Каждая бедная петиция, каждая молитва
Надежды глупых и мудрых
Должен монтироваться в благодарность или мрачное отчаяние
Аве Мария!
Аве Мария!
Тебя не пощадили ни муки плоти, ни смертельной слезы;
Так грубы пути, которые разделили ваши ноги
Так велико горькое бремя твоего страха
Ваше сердце истекало кровью с каждым ударом
В пыль ты положила свою усталую голову
Безнадежное бдение поражения было твоим
И кремнистый камень для хлеба
Аве Мария!
Аве Мария!
Невеста Небес
Колокола звонят в торжественной хвале
Для тебя тоска и гордость
Живая слава наших ночей
Наших ночей и дней
Князь мира в объятиях твоих
В то время как воинства тьмы исчезают и сжимаются
О, спаси нас, мать, полная благодати
В жизни и в наш последний час
Аве Мария!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Schubert: Ave Maria ft. National Philharmonic Orchestra, Kurt Herbert Adler, Франц Шуберт 1996
Ständchen (Serenade) 2009
Key to Your Heart ft. Франц Шуберт 1998
Hurdy Gurdy Man ft. Франц Шуберт 2008
Schubert: Ave Maria, D839 ft. National Philharmonic Orchestra, Kurt Herbert Adler, Франц Шуберт 2020
Duparc: Romance de Mignon ft. Rudolf Jansen, Анри Дюпарк 1985
Серенада ft. Франц Шуберт 2013
Gretchen am Spinnrade ft. Edwin Fischer, Франц Шуберт 2012
Schubert: Die schöne Müllerin, D.795 - Wohin? (Arr. Piano) ft. Франц Шуберт 2013
Duparc: L'invitation au voyage ft. San Francisco Symphony Orchestra, Edo De Waart, Анри Дюпарк 1981
Schwanengesang, D. 957: IV. Ständchen "Leise flehen meine Lieder" (arr. for String Orchestra) ft. Béla Bánfalvi, Франц Шуберт 2014
Schwanengesang, D. 957: 4. Ständchen "Leise flehen meine Lieder" ft. Béla Bánfalvi, Франц Шуберт 2007
My Serenade ft. Франц Шуберт 2014
Auf dem Wasser zu singen D774 (Leopold) ft. Julius Drake, Франц Шуберт 2006
Schäfers Klagelied (Johann Wolfgang von Goethe), D. 121 ft. Франц Шуберт, Christoph Homberger, Ulrich Koella 1993
Schubert: Mélodies - Transcription pour piano de Liszt, S.565/5 - Wohin ft. Франц Шуберт 2021
Schubert: Mélodies - Transcription pour piano de Liszt, S.561/8 - Der Leiermann ft. Франц Шуберт 2021
Auf dem Wasser zu singen, D. 774 ft. Edwin Fischer, Франц Шуберт 2007
Die schöne Müllerin, D. 795: III. Halt ! ft. Франц Шуберт, Jörg Ewald Dähler 1982
Die schöne Müllerin, D. 795: XI. Mein ft. Франц Шуберт, Jörg Ewald Dähler 1982

Тексты песен исполнителя: Elly Ameling
Тексты песен исполнителя: Франц Шуберт