| Schubert: Mélodies - Transcription pour piano de Liszt, S.561/8 - Der Leiermann (оригинал) | шарманщик (перевод) |
|---|---|
| Drüben hinterm Dorfe | Вон там за деревней |
| Steht ein Leiermann | Стоит шарманка |
| Und mit starren Fingern | И жесткими пальцами |
| Dreht er was er kann | Он стреляет, что может |
| Barfuß auf dem Eise | Босиком по льду |
| Wankt er hin und her | Он шатается взад и вперед |
| Und sein kleiner Teller | И его маленькая тарелка |
| Bleibt ihm immer leer | Всегда пустой для него |
| Keiner mag ihn hören | Никто не любит его слушать |
| Keiner sieht ihn an | Никто не смотрит на него |
| Und die Hunde knurren | И собаки рычат |
| Um den alten Mann | О старике |
| Und er läßt es gehen | И он отпускает |
| Alles wie es will | Все как хочет |
| Dreht, und seine Leier | Поворачивается, и его лира |
| Steht ihm nimmer still | никогда не стоит на месте |
| Wunderlicher Alter | Капризный возраст |
| Soll ich mit dir geh’n? | Мне пойти с тобой? |
| Willst zu meinen Liedern | Хочу мои песни |
| Deine Leier dreh’n? | Поверните свою лиру? |
