| I waited to say the things that you should know
| Я ждал, чтобы сказать то, что вы должны знать
|
| I stayed that maybe I’d say to you «I told you so»
| Я остался, что, может быть, я сказал бы тебе: «Я же тебе говорил»
|
| And on that day you walked away
| И в тот день ты ушел
|
| Yeah, darling, didn’t I shout it out
| Да, дорогая, разве я не выкрикнул
|
| We’ll be together some day
| Когда-нибудь мы будем вместе
|
| I thought maybe I’d found a new love
| Я думал, может быть, я нашел новую любовь
|
| But there’s only one for me and it’s you, love
| Но для меня есть только один, и это ты, любовь
|
| Oh baby, I’ll never love this way again
| О, детка, я больше никогда не полюблю так
|
| Never love this way again
| Никогда больше не люби так
|
| Oh baby, I’m so glad we made it
| О, детка, я так рада, что мы сделали это
|
| I looked to heaven and prayed it
| Я посмотрел на небо и помолился ему
|
| Never love this way again
| Никогда больше не люби так
|
| Oh darling, never (love this way again)
| О, дорогая, никогда (люблю так снова)
|
| No, it could never be the same
| Нет, это никогда не может быть прежним
|
| I’ll never love this way again
| Я никогда не буду любить этот путь снова
|
| Oh, I’ll admit it, yeah he looked a lot like you
| О, я признаю это, да, он был очень похож на тебя
|
| So strange the feeling at times I thought
| Такое странное чувство временами я думал
|
| This is deja vu
| Это дежа вю
|
| Oh, but darling, I rang when you phoned me
| О, дорогой, я позвонил, когда ты позвонил мне.
|
| When you said you were lonely
| Когда ты сказал, что ты одинок
|
| Oh baby, I’ll never love this way again
| О, детка, я больше никогда не полюблю так
|
| Never love this way again
| Никогда больше не люби так
|
| Oh darling, I’m so proud you need me
| О, дорогая, я так горжусь тем, что ты нуждаешься во мне
|
| I say it loud, oh believe me
| Я говорю это вслух, о, поверь мне
|
| Never love this way again
| Никогда больше не люби так
|
| Oh no, no, no never (love this way again)
| О нет, нет, нет, никогда (снова люблю так)
|
| It could only be in vain
| Это может быть только напрасно
|
| I’ll never love this way again
| Я никогда не буду любить этот путь снова
|
| I believe there’ll be one love in my lifetime
| Я верю, что в моей жизни будет одна любовь
|
| That when love comes to call
| Что когда любовь приходит звонить
|
| Then you will fall
| Тогда ты упадешь
|
| When you turn to flame
| Когда вы превращаетесь в пламя
|
| You’ll never be the same
| Вы никогда не будете прежними
|
| Never love this way again
| Никогда больше не люби так
|
| Oh darling, never (oh darling, never)
| О, дорогая, никогда (о, дорогая, никогда)
|
| It could never be the same
| Это никогда не может быть прежним
|
| I’ll never love this way again
| Я никогда не буду любить этот путь снова
|
| (I'll never love this way again)
| (Я никогда больше не буду любить так)
|
| (No, no, never)
| (Нет, нет, никогда)
|
| (No, no, never)
| (Нет, нет, никогда)
|
| (I'll never love this way again)
| (Я никогда больше не буду любить так)
|
| Never in my life (no, no, never)
| Никогда в жизни (нет, нет, никогда)
|
| It would only be in vain (no, no, never)
| Только было бы напрасно (нет, нет, никогда)
|
| I would never
| Я бы никогда
|
| (I'll never love this way again)
| (Я никогда больше не буду любить так)
|
| (Never, no, no, never)
| (Никогда, нет, нет, никогда)
|
| (Never, no, no, never)
| (Никогда, нет, нет, никогда)
|
| (Oh, it would only be in vain)
| (О, это было бы только напрасно)
|
| (I'll never love this way again)
| (Я никогда больше не буду любить так)
|
| (Never, no, no, never) | (Никогда, нет, нет, никогда) |