| Process of thought comes heavily to minds
| Процесс мысли тяжело приходит в умы
|
| That rotate in a fashion like machinery
| Которые вращаются, как машины
|
| We’re finding all the questions and mishaps that pop up on a daily
| Мы находим все вопросы и неудачи, которые возникают на ежедневно
|
| Asking questions of my limelight
| Задавать вопросы о моем центре внимания
|
| «Please God, don’t fail me»
| «Пожалуйста, Боже, не подведи меня»
|
| As I wander through the hallways of memories and equations, centuries with
| Когда я брожу по коридорам воспоминаний и уравнений, века с
|
| patience
| терпение
|
| Glide into the black holes and side up with silence
| Скользите в черные дыры и наслаждайтесь тишиной
|
| Vocal in this music; | Вокал в этой музыке; |
| made a promise to speak to the loved ones I keep
| дал обещание поговорить с близкими, которых я храню
|
| With twenty million thoughts runnin' my dome like a track meet
| С двадцатью миллионами мыслей, бегущих по моему куполу, как по треку
|
| Cancelin' each other out, hackin' till I can’t sleep
| Отменяем друг друга, рубим, пока не уснуть
|
| Ponderin' the days where I coulda took other roads
| Размышляя о днях, когда я мог пойти другими дорогами
|
| Thinkin' of «whats,» «ifs,» and «whys,» from «goodbyes,» to «hellos»
| Думая о «что», «если» и «почему», от «прощай» до «привет»
|
| Just a mellow man ace breakin' the mold of a human
| Просто мягкий человек, ломающий форму человека
|
| Lookin' to be bold and thoughtful
| Смотри, чтобы быть смелым и вдумчивым
|
| To the thoughts that take stands in my process at hand
| К мыслям, которые стоят в моем процессе под рукой
|
| The process at hand, all the thoughts of a man… just the thoughts of a man
| Процесс под рукой, все мысли мужчины… только мысли человека
|
| What if my fans don’t even really think I’m that tight?
| Что, если мои поклонники даже не думают, что я такой тугой?
|
| And they don’t boo me off a stage cause they tryin to be polite?
| И они не освистывают меня со сцены, потому что пытаются быть вежливыми?
|
| What if I could fuck every girl I’ve ever fucked twice
| Что, если бы я мог трахнуть каждую девушку, которую когда-либо трахал, дважды
|
| Would that one-night stand scar the rest of my life? | Будет ли эта связь на одну ночь шрамом на всю оставшуюся жизнь? |
| It just might
| Это просто может
|
| That’s why I’m tweekin' every weekend
| Вот почему я твикин каждые выходные
|
| Sittin' back and deep thinkin', sinkin' deeper in a hole
| Сидеть и глубоко думать, погружаясь глубже в яму
|
| Wonderin' when the Grim Reaper will be coming for my soul
| Интересно, когда Мрачный Жнец придет за моей душой
|
| We all stand bold in the face of certain death
| Мы все стоим смело перед лицом верной смерти
|
| I could leave here tomorrow so I’m burnin' cigarette
| Я мог бы уйти отсюда завтра, так что я жгу сигарету
|
| While I ponder my proposal to the wife I haven’t met
| Пока я обдумываю предложение жене, с которой еще не встречался
|
| Placin' names to my children that haven’t quite yet
| Имена моих детей, которые еще не совсем
|
| Been summoned to this plane, runnin' through my brain
| Меня вызвали на этот самолет, пробежались по моему мозгу
|
| A million different thangs, I think I might go insane
| Миллион разных вещей, я думаю, что могу сойти с ума
|
| But that’s just another thought
| Но это просто еще одна мысль
|
| Like you cheatin' on your girlfriend and not getting caught
| Как будто ты изменяешь своей девушке и тебя не поймают
|
| They’re both quite possible
| Оба вполне возможны
|
| (Keep your thoughts on track) Cuz reality’s the obstacle
| (Держите свои мысли в курсе) Потому что реальность - препятствие
|
| What if I put down the mic and got a job at the Gap?
| Что, если я отложу микрофон и найду работу в Gap?
|
| What if I sit and lost my voice and could never bust a rap?
| Что, если я сяду и потеряю голос и никогда не смогу отчитаться?
|
| What if I left the civilized world and disappeared off the map?
| Что если я покину цивилизованный мир и исчезну с карты?
|
| What if my girl doesn’t love me and I’m caught up in the trap?
| Что, если моя девушка меня не любит, а я попал в ловушку?
|
| What if you switched lanes with me and life still stayed the same?
| Что, если бы ты поменялся со мной полосой, а жизнь осталась бы прежней?
|
| What if you blew up overnight and changed the whole rap game?
| Что, если ты взорвешься за одну ночь и изменишь всю рэп-игру?
|
| What if you moved out the country; | Что, если вы переехали из страны; |
| changed your address and name?
| сменили адрес и имя?
|
| What if you stopped making records cause you can’t handle fame?
| Что, если вы перестали делать записи, потому что не переносите славу?
|
| What if I dismantled the frame and painted a picture of my own?
| Что, если я разберу раму и нарисую свою собственную картину?
|
| What if I die too soon and my songs ain’t known?
| Что, если я умру слишком рано и мои песни не будут известны?
|
| What if I fixed the ozone by smokin' home grown?
| Что, если я устраню озон, выкурив домашнее растение?
|
| What if I get a brain tumor from using my cell phone?
| Что, если у меня разовьется опухоль мозга из-за использования мобильного телефона?
|
| What if we took over the planet with our crew: 3MG?
| Что, если мы захватим планету с нашей командой: 3MG?
|
| What if we never met in school and it never came to be?
| Что, если бы мы никогда не встречались в школе и этого никогда не случилось?
|
| What if we kept the same style and change the way we see?
| Что, если мы сохраним тот же стиль и изменим то, как мы видим?
|
| Then we would have never learned from the mistakes we made in L-O-G
| Тогда бы мы никогда не научились на ошибках, которые сделали в L-O-G.
|
| What if we all went by heartbeat and not by the brain;
| Что, если бы мы все руководствовались сердцебиением, а не мозгом;
|
| Let emotion be our guide as we wander on this plane?
| Пусть эмоции будут нашим проводником, когда мы блуждаем по этому плану?
|
| I said: what if we all went by heartbeat and not by the brain;
| Я сказал: а что, если бы мы все ходили по сердцебиению, а не по мозгу;
|
| Let emotion be our guide as we wander on this plane | Пусть эмоции будут нашим проводником, пока мы блуждаем по этому плану. |