Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Desafinado, исполнителя - Eliane Elias. Песня из альбома Bossa Nova Stories, в жанре Поп
Дата выпуска: 27.05.2008
Лейбл звукозаписи: EMI Music Japan
Язык песни: Португальский
Desafinado(оригинал) |
Se você disser que eu desafino amor |
Saiba que isto em mim provoca imensa dor |
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu |
Eu possuo apenas o que Deus me deu |
Se você insiste em classificar |
Meu comportamento de antimusical |
Eu, mesmo mentindo devo argumentar |
Que isto é bossa nova |
Que isto é muito natural |
O que você não sabe, nem sequer pressente |
É que os desafinados também têm um coração |
Fotografei você na minha Rolleiflex |
Revelou-se a sua enorme ingratidão |
Só não poderá falar assim do meu amor |
Este é o maior que você pode encontrar, viu |
Você com a sua música esqueceu o principal |
Que no peito dos desafinados |
No fundo do peito bate calado |
Que no peito dos desafinados |
Também bate um coração |
(Antonio Jobim) |
(This song is from Tony Jobim a famous brazilian singer) |
I’ve got two English translations of Desafinado: |
Translation 1: |
Ella Fitzgerald’s version of Desafinado: |
Love is like a never-ending melody |
Always have compared it to a symphony |
A symphony conducted by the lighting of the moon |
But our song of love is slightly out of tune |
Once your kisses raised me to a fever pitch |
Now the orchestration doesn’t seem so rich |
Seems to me you’ve changed the tune we used to sing |
Like the bossa nova, love should swing |
We used to harmonize, two souls in perfect time |
Now the song is different and the words don’t even rhyme |
Cause you forgot the melody our hearts would always croon |
So what good’s a heart that’s slightly out of tune |
Tune your heart to mine the way it used to be |
Join with me in harmony and sing a song of loving |
We’ve got to get in tune again before too long |
There’ll be no desafinado |
When your heart belongs to me completely |
Then you won’t be slightly out of tune |
You’ll sing along with me |
> (Very jazzy, swingy, and upbeat version) |
Translation 2: |
Desafinado |
If you say my singing is off key, my love |
You would hurt my feelings, don’t you see, my love |
I wish I had an ear like yours, a voice that would behave |
All I have is feeling and the voice God gave |
You insist my music goes against the rules |
Yes, but rules were never made for lovesick fools |
I wrote this song for you don’t care |
It’s a crooked song, ah, but my heart is there |
The thing that you would see if you would play the part |
Is even if I’m out of tume I have a gentle heart |
I took your picture with my trusty Rolleiflex |
And now all I have developed is complex |
Possibly in vain, I hope you weaken, oh my love |
And forget those rigid rules that undermine my dream of |
A life of love and music with someone who’ll understand |
That even though I may be out of tune when I attempt to say |
How much I love you all that matters is the message that I bring |
Which is, my dear, I love you |
Расстроенный(перевод) |
Если вы скажете, что я не в ладу с любовью |
Знай, что это причиняет мне огромную боль |
Только привилегированные имеют слух, равный вашему |
Я владею только тем, что дал мне Бог |
Если вы настаиваете на классификации |
Мое антимузыкальное поведение |
Я, даже солгав, должен спорить |
Что это босса-нова |
что это очень естественно |
То, чего ты не знаешь, даже не чувствуешь |
Просто у фальшивых тоже есть сердце |
Я сфотографировал тебя на своем Rolleiflex |
Его огромная неблагодарность была обнаружена |
Ты просто не можешь так говорить о моей любви |
Это самое большое, что вы можете найти, см. |
Со своей музыкой ты забыл главное |
Что в груди фальшивых |
На дне груди тихо бьется |
Что в груди фальшивых |
Это также бьется сердце |
(Антонио Жобим) |
(Эта песня от Тони Жобима, известного бразильского певца) |
У меня есть два перевода Desafinado на английский язык: |
Перевод 1: |
Версия Десафинадо Эллы Фицджеральд: |
Любовь похожа на бесконечную мелодию |
Всегда сравнивали это с симфонией |
Симфония под управлением лунного света |
Но наша песня любви немного фальшивая |
Как только ваши поцелуи поднялись до апогея |
Теперь оркестровка не кажется такой богатой |
Мне кажется, ты изменил мелодию, которую мы пели |
Как босса-нова, любовь должна качаться |
Мы привыкли гармонировать, две души в идеальное время |
Теперь песня другая, и слова даже не рифмуются |
Потому что ты забыл мелодию, которую наши сердца всегда будут напевать |
Итак, что хорошего в сердце, которое немного расстроено |
Настрой свое сердце на мое, как раньше |
Присоединяйтесь ко мне в гармонии и пойте песню любви |
Мы должны снова настроиться в ближайшее время |
Не будет ненастроенных |
Когда твое сердце полностью принадлежит мне |
Тогда вы не будете немного расстроены |
Ты будешь петь вместе со мной |
> (Очень джазовая, свинговая и оптимистичная версия) |
Перевод 2: |
расстроенный |
Если ты скажешь, что мое пение фальшиво, моя любовь |
Ты ранишь мои чувства, разве ты не видишь, моя любовь |
Хотел бы я, чтобы у меня было ухо, как у тебя, голос, который бы вел себя |
Все, что у меня есть, это чувство и голос, который дал Бог |
Вы настаиваете на том, что моя музыка противоречит правилам |
Да, но правила никогда не были созданы для томящихся от любви дураков |
Я написал эту песню для тебя все равно |
Это кривая песня, ах, но мое сердце там |
То, что вы бы увидели, если бы сыграли роль |
Даже если я не в себе, у меня нежное сердце |
Я сфотографировал тебя своим верным Rolleiflex |
И теперь все, что я разработал, сложно |
Возможно, напрасно, я надеюсь, ты ослабеешь, о, моя любовь |
И забудьте те жесткие правила, которые подрывают мою мечту о |
Жизнь любви и музыки с кем-то, кто поймет |
Что даже если я могу быть не в ладу, когда пытаюсь сказать |
Как сильно я люблю тебя, все, что имеет значение, - это сообщение, которое я приношу |
То есть, моя дорогая, я люблю тебя |