| I won’t let you hate this moment
| Я не позволю тебе ненавидеть этот момент
|
| Without a lawyer waiting in the wings
| Без адвоката, ждущего своего часа
|
| Strike who you oughta, this is really pinata
| Ударь кого хочешь, это действительно пиньята
|
| And it’s filled with lots of shiny things
| И он наполнен множеством блестящих вещей
|
| Why do I have to choose only one (I want it all!)
| Почему я должен выбрать только один (я хочу все!)
|
| While you’re waiting for your gentleman to call? | Пока вы ждете звонка вашего джентльмена? |
| (Comes to call, comes to call)
| (Приходит звонить, приходит звонить)
|
| It hurts more than you will ever know, child
| Это больнее, чем ты когда-либо узнаешь, дитя.
|
| When the disco nap is more fun than the disco
| Когда дремать на дискотеке веселее, чем на дискотеке
|
| Good god!
| Боже!
|
| (I was gettin' it on, but it’s been so long back in the 80s) That was in the
| (Я собирался, но это было так давно, в 80-х) Это было в
|
| (I'm terrified that I’ve been hypnotized by Hades Ladies) Hades Ladies
| (Я в ужасе от того, что меня загипнотизировали Леди Аида) Леди Аида
|
| Come shed these restrictive clothes
| Приходите пролить эту ограничительную одежду
|
| Love this angry man for a while
| Полюбите этого злого человека на некоторое время
|
| We’ll be jaywalkin' and shit-talkin'
| Мы будем ходить по улице и болтать дерьмо
|
| And we’ll see where it goes for a million miles, yeah
| И мы увидим, куда он пойдет за миллион миль, да
|
| I’m on the hook now for a meal (Holy shit!)
| Я сейчас на крючке, чтобы поесть (черт возьми!)
|
| Stuck on a wall and I can’t get off of it (Get off of it)
| Застрял на стене и не могу слезть с нее (Слезь с нее)
|
| I’m like a moth man, attracted to the light
| Я как человек-мотылек, привлеченный светом
|
| I’m winding down and looking to unwind tonight
| Я успокаиваюсь и хочу расслабиться сегодня вечером
|
| (Asking what it’s worth when mama’s giving birth to rabies babies) Rabies babies
| (Спрашивая, чего это стоит, когда мама рожает детей от бешенства) Дети от бешенства
|
| (Yes's, no’s and maybes for madness and love of Hades Ladies) Hades Ladies
| (Да, нет и, может быть, безумие и любовь к женщинам Аида) Дамы Аида
|
| Goin' around and crackin' all these skulls (All these skulls!)
| Ходишь и ломаешь все эти черепа (Все эти черепа!)
|
| There’s just too many goddamn variables (Variables, variables!)
| Слишком много чертовых переменных (переменных, переменных!)
|
| The what, the when, and the why and who
| Что, когда, почему и кто
|
| It blows up in my face, I get another face from you
| Это взрывается мне в лицо, я получаю от тебя другое лицо
|
| (Pull back the welcome mat, 'cause once you’ve shit, you’ve shat,
| (Отодвиньте приветственный коврик, потому что, как только вы нагадили, вы нагадили,
|
| but it ain’t like that) It ain’t like that, it ain’t like that,
| но это не так) Это не так, это не так,
|
| it ain’t like that!
| это не так!
|
| (If they’s cut, they bleed, so don’t you dare turn back to Hades Ladies) Hades
| (Если они порезаны, они кровоточат, так что не смей возвращаться к Аиду, дамы) Аид
|
| Ladies | дамы |