| Call me a lover,
| Назови меня любовником,
|
| Or call me a lion,
| Или назови меня львом,
|
| Call me the minstrel of sighin'.
| Зови меня менестрелем вздохов.
|
| With God as my witness,
| С Богом в качестве моего свидетеля,
|
| I try to go with this,
| Я пытаюсь пойти с этим,
|
| But I just can’t stand by your lyin'.
| Но я просто не могу стоять рядом с твоей ложью.
|
| You say you wouldn’t dare,
| Вы говорите, что не посмеете,
|
| As far as you’re aware,
| Насколько вам известно,
|
| What is fair, is fair,
| Что справедливо, то справедливо,
|
| Let’s not go there.
| Не будем туда ходить.
|
| We made eye contact,
| Мы установили зрительный контакт,
|
| take it all back.
| вернуть все обратно.
|
| We arrived here alone,
| Мы пришли сюда одни,
|
| And we left here together,
| И мы ушли отсюда вдвоем,
|
| Like birds of a cardinal feather.
| Как птицы кардинального пера.
|
| Drinks came and drinks went,
| Напитки пришли и напитки ушли,
|
| But drugs were forever,
| Но наркотики были навсегда,
|
| This contract was doomed to be severed.
| Этот контракт был обречен на разрыв.
|
| You said «all was war,
| Вы сказали: «Все было войной,
|
| In love and fair»!
| В любви и справедливости»!
|
| And it was more than I could bear,
| И это было больше, чем я мог вынести,
|
| Don’t make me go back there!
| Не заставляй меня возвращаться туда!
|
| But before there was all that,
| Но до того, как было все это,
|
| We made eye contact,
| Мы установили зрительный контакт,
|
| Trying to steps back,
| Пытаясь отступить,
|
| And then we breach the contract.
| А потом мы нарушаем договор.
|
| We made contact,
| Мы установили контакт,
|
| With a higher power,
| С более высокой силой,
|
| Love growing stronger hour by hour.
| Любовь крепчает час за часом.
|
| There was no room for compromise,
| Не было места для компромисса,
|
| When you made me stare,
| Когда ты заставил меня смотреть,
|
| Directly in your eyes,
| Прямо в твоих глазах,
|
| How do I get through this nightmare?
| Как пройти через этот кошмар?
|
| I don’t know,
| Я не знаю,
|
| Don’t make me go back there,
| Не заставляй меня возвращаться туда,
|
| 'Cause I won’t go!
| Потому что я не пойду!
|
| I should have stayed in Ohio!
| Я должен был остаться в Огайо!
|
| And now they played the last game show!
| И вот они сыграли последнее игровое шоу!
|
| Without eye contact,
| Без зрительного контакта,
|
| (The more you feel,
| (Чем больше вы чувствуете,
|
| The less you know)
| Чем меньше ты знаешь)
|
| take it all back,
| вернуть все обратно,
|
| (I'm only here to fly)
| (Я здесь только для того, чтобы летать)
|
| We made eye contact,
| Мы установили зрительный контакт,
|
| (She looked directly in your eye)
| (Она посмотрела тебе прямо в глаза)
|
| Trying to steps back,
| Пытаясь отступить,
|
| And then we breach the contract,
| И тогда мы нарушаем договор,
|
| eye contact,
| зрительный контакт,
|
| Trying to slip back,
| Пытаясь ускользнуть назад,
|
| And we’ll take our own back,
| И мы возьмем свое обратно,
|
| We made eye contact… | Мы установили зрительный контакт… |