| Every damn sign in Cyrillic
| Каждый чертов знак на кириллице
|
| St. Petersburg, but what the fuck?
| Санкт-Петербург, но какого хрена?
|
| This Winter setting is so idyllic
| Эта зимняя обстановка такая идиллическая
|
| Sometimes I can’t believe my luck
| Иногда я не могу поверить в свою удачу
|
| Boots upon the dashboard, drinking pink wine
| Сапоги на приборной панели, пьют розовое вино
|
| Flipping off the cops at the county line
| Отказ от копов на линии округа
|
| Russia if you’re listening, send me a sign
| Россия, если ты слушаешь, пошли мне знак
|
| Bride of the Devil is a friend of mine
| Невеста Дьявола - мой друг
|
| Bride of the Devil is a friend of mine
| Невеста Дьявола - мой друг
|
| Amanda Palmer, and Jeff Sessions
| Аманда Палмер и Джефф Сешнс
|
| Have waited years, now it’s their turn
| Ждали годы, теперь их очередь
|
| As each embalmer learns new lessons
| Каждый бальзамировщик усваивает новые уроки
|
| His client affords him time to learn
| Его клиент дает ему время, чтобы обучиться
|
| Boots made for walking, and kicking behind
| Сапоги, сделанные для ходьбы и ударов ногами
|
| Tripping through wires in the firing line
| Споткнуться о провода на линии огня
|
| Russia, if you’re listening, send me a sign
| Россия, если ты слушаешь, пошли мне знак
|
| Bride of the Devil is a friend of mine
| Невеста Дьявола - мой друг
|
| Bride of the Devil is a friend of mine
| Невеста Дьявола - мой друг
|
| The other shoe drops, good God you’re weird
| Другой ботинок падает, боже мой, ты странный
|
| Everybody in the pub has all been beer-ed
| Все в пабе напились пива
|
| Take a look at yourself but don’t look in the mirror
| Посмотри на себя, но не смотри в зеркало
|
| A toast to your health, while no one else is here
| Тост за ваше здоровье, пока никого нет рядом
|
| Hey!
| Привет!
|
| Boots upon the dashboard, drinking pink wine
| Сапоги на приборной панели, пьют розовое вино
|
| Flipping off the cops at the county line
| Отказ от копов на линии округа
|
| Russia if you’re listening, send me a sign
| Россия, если ты слушаешь, пошли мне знак
|
| Bride of the Devil is a friend of mine
| Невеста Дьявола - мой друг
|
| Bride of the Devil is a friend of mine
| Невеста Дьявола - мой друг
|
| Bride of the Devil is a friend of mine
| Невеста Дьявола - мой друг
|
| Bride of the Devil is a friend of mine | Невеста Дьявола - мой друг |