| Hark! | Слушай! |
| This is the night
| Это ночь
|
| Where Big Red Arthur tries to make it right
| Где Большой Красный Артур пытается все исправить
|
| And I, I was a child
| И я, я был ребенком
|
| I couldn’t win, I could see
| Я не мог победить, я мог видеть
|
| And this is where, Big Red Arthur.
| И вот где, Большой Красный Артур.
|
| Slides down the chimney and lands on spikes
| Скатывается по дымоходу и приземляется на шипы
|
| He lands on spikes (He lands on spikes!)
| Он приземляется на шипы (Он приземляется на шипы!)
|
| He will never, ever, see Christmas!
| Он никогда, никогда не увидит Рождество!
|
| And every single one of those business men
| И каждый из этих бизнесменов
|
| Who dine on their foie gras tonight
| Кто сегодня обедает паштетом из гусиной печёнки
|
| Drop drawers and count to ten
| Выдвиньте ящики и сосчитайте до десяти
|
| With a finger in your mouth: you bite!
| Пальцем во рту: ты кусаешься!
|
| Sometimes you watch the news
| Иногда вы смотрите новости
|
| And you’ve seen terrible things
| И вы видели ужасные вещи
|
| Sometimes you’ve got to choose
| Иногда нужно выбирать
|
| Which crooks the hangman swings
| Какие жулики качает палач
|
| And I know Big Red Arthur is laughing
| И я знаю, что Большой Красный Артур смеется
|
| As he bids adieu, to this hideous world
| Когда он прощается с этим отвратительным миром
|
| Boxing Day, Mum and Dad
| День подарков, мама и папа
|
| Explain ballistics
| Объясните баллистику
|
| It’s all so sad
| Все так грустно
|
| Lies, more of the same
| Ложь, больше того же
|
| And the gifts that we were promised
| И подарки, которые нам обещали
|
| Never came
| Никогда не приходил
|
| So I, I walked into town
| Итак, я пошел в город
|
| Threw rocks at windows and passed the time
| Бросил камни в окна и провел время
|
| I passed the time (I passed the time!) (Time!)
| Я провел время (я провел время!) (Время!)
|
| And I shall always never forget this
| И я никогда не забуду этого
|
| When suddenly a chill upon my neck takes form
| Когда вдруг холод на моей шее принимает форму
|
| As a bird made out of fire and snakes…
| Как птица, сделанная из огня и змей…
|
| And he gives me a strangest peck he says
| И он дает мне очень странный клевок, он говорит
|
| ‘Let's go out for tea and cakes'
| «Пойдем пить чай с пирожными»
|
| Sometimes you roll the dice, sometimes the dice roll you
| Иногда ты бросаешь кости, иногда кости бросают тебя
|
| Christmas can be so nice but it can be awful too
| Рождество может быть таким прекрасным, но оно может быть и ужасным
|
| And somewhere out there!
| И где-то там!
|
| There’s another Big Red Arthur
| Есть еще один Большой Красный Артур
|
| Greasing up his body…
| Смазывая свое тело...
|
| To go down with you! | Спуститься с тобой! |