| So I'm there charging around with a juggernaut brow | Я здесь за главного, с нахмуренными бровями, |
| Overdraft, speeches and deadlines to make | Овердрафт, речи и сроки выполнения, |
| Cramming commitments like cats in a sack | Навязанные обязательства, словно коты в мешке, |
| Telephone burn and a purposeful gait | Разрывающийся от звонков телефон и решительная поступь. |
| | |
| When out of a doorway | И в это время из дверного проема |
| The tentacles stretch of a song that I know | Появляются щупальца знакомой песни, |
| And the world moves in slow-mo | И мир движется в замедленном темпе |
| Straight to my head like the first cigarette of the day | Прямо в мою голову, как первая сигарета дня. |
| | |
| And it's you and it's May | И это ты, и это май, |
| And we're sleeping through the day | И мы спим весь день, |
| And I'm five years ago | И я перенесся на пять лет назад |
| And three thousand miles away | И за три тысячи миль отсюда. |
| | |
| Do I have time? A man of my caliber stood in the street | Есть ли у меня время? Мужчина моего калибра стоит на улице, |
| Like a sleepwalking teenager. No, I know | Словно спящий на ходу подросток. Нет, я знаю, |
| And I dealt with this years ago | И я смирился с этим много лет назад, |
| I took a hammer to every memento | Я разрушил молотом каждое воспоминание |
| | |
| But image on image like beads on a rosary | Но картинка за картинкой, словно бусы на четках, |
| Pulled through my head as the music takes hold | Проносятся в моей голове, пока музыка овладевает мной. |
| And the sickener hits, I can work till I break | Накатывает досада, я могу работать, пока не сломаюсь, |
| But I love the bones of you that I will never escape | Но я люблю твоё тело, от которого я никогда не смогу сбежать. |
| | |
| And it's you and it's May | И это ты, и это май, |
| And we're sleeping through the day | И мы спим весь день, |
| And I'm five years ago | И я перенесся на пять лет назад |
| And three thousand miles away | И за три тысячи миль отсюда. |
| | |
| And I can't move my arm | И я не могу пошевелить рукой |
| For the fear that you will wake | Из-за страха, что ты проснешься. |
| And I'm five years ago | И я перенесся на пять лет назад |
| And three thousand miles away | И за три тысячи миль отсюда. |