| How dare the Premier ignore my invitations? | Как премьер-министр смеет игнорировать мои приглашения? |
| He'll have to go | Ему придется уйти. |
| So, too, the bunch he luncheons with | Вместе с компанией, с которой он обедает, |
| It's second on my list of things to do | Это на втором месте в списке моих дел. |
| | |
| At the top is stopping by | На первом месте — остановиться |
| Your place of work and acting like | Рядом с местом твоей работы и делать вид, будто |
| I haven't dreamed of you and I | Я не мечтал о нас |
| And marriage in an orange grove | И свадьбе в апельсиновой роще. |
| You are the only thing in any room you're ever in | Ты — единственное, что важно для меня в любом месте, где бы ты ни была, |
| I'm stubborn, selfish and too old | Я упрямый, эгоистичный и слишком старый. |
| | |
| I sat you down and told you how | Я усадил тебя и рассказал тебе, |
| The truest love that's ever found | О самой истинной любви, которую |
| Is for oneself | Я когда-либо находил. |
| You pulled apart my theory | Ты отвергла мою теорию |
| With a weary and disinterested sigh | Утомленным и безразличным вздохом. |
| | |
| So yes I guess I'm asking you | Так что да, думаю, я прошу тебя |
| To back a horse that's good for glue | Приучить к седлу лошадь, которая годится лишь на мясо, |
| And nothing else | И ничего более, |
| But find a man that's truer than | Но найди мужчину, который честнее, |
| Find a man that needs you more than I | Найди мужчину, которому ты нужна больше, чем мне |
| | |
| Sit with me a while | Посиди со мной |
| And let me listen to you talk about | И позволь мне слушать, как ты говоришь |
| Your dreams and your obsessions | О своих мечтах и одержимостях, |
| I'll be quiet and confessional | Я буду тихим и сохраню тайну этой исповеди. |
| | |
| The violets explode inside me | Фиалки взрываются внутри меня, |
| When I meet your eyes | Когда я встречаю твои глаза, |
| Then I'm spinning and I'm diving | Затем я кружусь и ныряю, |
| Like a cloud of starlings | Словно облако скворцов. |
| | |
| Darling is this love? | Дорогая, любовь ли это? |