| Drinking in order to feel
| Пить, чтобы чувствовать
|
| Thinking, reinventing the wheel
| Думая, заново изобретая колесо
|
| Kicking up mischief and feeding the fire
| Разжигание озорства и подпитка огня
|
| Kicking up mischief and walking the wire
| Разжигание шалостей и ходьба по проводам
|
| Little fish, you count for nothing
| Маленькая рыбка, ты ничего не считаешь
|
| Do your thing until you die
| Делай свое дело, пока не умрешь
|
| Keep your powder dry
| Держите порошок сухим
|
| In order and line
| По порядку и в линию
|
| Thinking and sinking the wine
| Думая и погружаясь в вино
|
| Kicking up mischief and feeding the fire
| Разжигание озорства и подпитка огня
|
| Kicking up mischief and walking the wire
| Разжигание шалостей и ходьба по проводам
|
| Little fish, just keep on flapping
| Маленькая рыбка, просто продолжай хлопать
|
| Do your thing until you die
| Делай свое дело, пока не умрешь
|
| Keep your powder dry
| Держите порошок сухим
|
| Kicking up mischief and walking the wire
| Разжигание шалостей и ходьба по проводам
|
| Kicking up mischief and feeding the fire
| Разжигание озорства и подпитка огня
|
| Feeding the fire | Кормление огня |