| Llegamos al cielo, imagínatelo
| Мы попали в рай, представьте
|
| Un día infinito, imagínatelo
| Бесконечный день, представьте себе
|
| Sin hambre en el mundo, imagínatelo
| В мире нет голода, представьте
|
| La noche sin lluvia, imagínatelo
| Ночь без дождя, представь
|
| No hay fórmula, se encuentra en un mejor lugar
| Формулы нет, она в лучшем месте
|
| Si tuvo algo fue por buscar
| Если у него что-то и было, так это искать
|
| Detuvo al trasgo por juzgar y quedó apartado por juglar
| Арестовали гоблина для суждения и отправили в менестрели.
|
| Habla solo, canta solo, gorrita y polo a conjuntar
| Говорите сами с собой, пойте себе, шапочка и поло, чтобы собрать вместе
|
| Practica horas con sus tags
| Часы практики с вашими тегами
|
| Admira a los que acostumbraron su vida a bombos y teclados
| Восхищайтесь теми, кто приучил свою жизнь к барабанам и клавишным
|
| Aún tiene miedos que ocultar
| Все еще есть страхи, чтобы скрыть
|
| Nunca es cinco veces bien
| Это никогда не бывает пять раз правильно
|
| Todos hijos del desdén, fue condescendiente
| Всех детей презрения он покровительствовал
|
| Tuvo que perderte y encontrarte en rincones de piel
| Он должен был потерять тебя и найти тебя в уголках кожи
|
| No es lo mismo la miel de otra gente
| Чужой мед не тот
|
| Ha pulido talegos a muerte
| Он начистил сумки до смерти
|
| Ha acudido a colegas valientes cuando todo era bien fake
| Он обратился к смелым коллегам, когда все было хорошо фейк
|
| Si dicen que no mola; | Если они говорят, что это не круто; |
| lo vendéis
| ты продаешь это
|
| Él lo pone de moda y cogéis seis
| Он делает это модным, а ты берешь шесть
|
| Sin mi fam y mis amigos no sería nadie
| Без моей семьи и моих друзей я был бы никем
|
| Sin mis musas y mis líos no sería nadie
| Без моих муз и моих бед я был бы никем
|
| Conseguí amarte y proseguí pa' alante
| Мне удалось полюбить тебя и я продолжал идти вперед
|
| Pensaba que era útil y serví de poco
| Я думал, что это полезно, и я был мало полезен
|
| La distancia del objeto es quién define el foco
| Расстояние до объекта определяет фокус
|
| No cambiará el sabor aunque tires el chicle
| Вкус не изменится, даже если вы уроните жвачку
|
| Se perdieron la verdad tras el mentir del loco | Они упустили правду за ложью дурака |
| Síguele el rollo, hipersensible
| Иди с этим, гиперчувствительный
|
| Llegamos al cielo, imagínatelo
| Мы попали в рай, представьте
|
| Un día infinito, imagínatelo
| Бесконечный день, представьте себе
|
| Sin hambre en el mundo, imagínatelo
| В мире нет голода, представьте
|
| La noche sin lluvia, imagínatelo | Ночь без дождя, представь |