| ¿Pensabas que me había ido? | Вы думали, что я ушел? |
| Socio, eso no puede ser
| Партнер, этого не может быть
|
| He vuelto… como tu enemigo del hood que no quieres ver
| Я вернулся ... как твой враг в капюшоне, которого ты не хочешь видеть
|
| El crío ante el televisor lloró
| Малыш перед телевизором плакал
|
| Si el rap de España es joven, tendrá que comerse un coño… ¿no?
| Если испанский рэп молод, ему придется съесть киску... верно?
|
| Si mis palabras te lastiman dame un porro
| Если мои слова причинят тебе боль, ты дашь мне косяк
|
| Y quince minus que te cambiaré la vida
| И пятнадцать минус, что я изменю твою жизнь
|
| ¿Trabas en la vía? | Препятствия на дороге? |
| El karma está en la risa; | Карма в смехе; |
| calmará las
| успокоит
|
| Llamas en cenizas, mamá… ¡mira lo que un polvo dio!
| Пламя в пепел, мама... смотри, какую пыль дал!
|
| Si por amor violó, eres como yo
| Если он изнасиловал из-за любви, ты как я
|
| Fabrican drama al por mayor para niños que arden, como en «Cromañón»
| Они производят оптом драмы для детей, которые горят, как в «Кроманьонцах».
|
| Si usted no es sudaca, pues no cayó
| Если ты не судака, то ты не падал
|
| Búscalo en Wikipedia, llóralo y después dime si imploro a Dios
| Поищите в Википедии, поплачьте, а потом скажите, молю ли я Бога
|
| Se quejan de valores que la juventud perdió
| Они жалуются на ценности, которые потеряла молодежь
|
| ¡la juventud sólo es el fruto de padres estúpidos!
| молодость - это только плод глупых родителей!
|
| Mantente alerta, intenta esquivar las patrullas
| Будьте начеку, старайтесь уклоняться от патрулей
|
| Te enseño mis herramientas pero tú has de usar las tuyas
| Я показываю вам свои инструменты, но вы должны использовать свои
|
| ¿Sientes eso que te envuelve? | Вы чувствуете, что вас окружает? |
| Es tu alma
| это твоя душа
|
| Que se abre paso por tu torso y grita «¡Vuelve!»
| Который прорывается сквозь твой торс и кричит: «Вернись!»
|
| Si el tiempo es cíclico, pues cada asunto
| Если время циклично, то каждый выпуск
|
| Tendrás que resolverlo o volverás al mismo punto
| Вам придется разобраться, иначе вы вернетесь к той же точке.
|
| No creas que dejándolo pasar te va a dar tregua | Не думайте, что отпустив его, вы получите перемирие |
| Los yonquis nunca olvidan donde dejaron su piedra
| Наркоманы никогда не забывают, где оставили свой камень
|
| Las voces suenan altas y a este paso
| Голоса громкие и с такой скоростью
|
| Dejaré de ignorarlas y empezaré a hacerles caso | Я перестану их игнорировать и начну обращать на них внимание |