| Для меня ты королева, самая, самая
|
| Для меня ты королева, самая, самая
|
| Посмотри на нее там, ... посмотри на нее там
|
| Посмотри на нее там, посмотри на нее там
|
| Насколько хороша эта сенсационная курица сезона
|
| 16 лет и где хочет, набивает препятствия
|
| Посмотри на нее там, посмотри на нее там, какая она вкусная.
|
| Потому что я люблю тебя, любовь моя, потому что я тебя обожаю
|
| Ваше величество у ваших ног, я отдаю все (БИС)
|
| Для меня ты королева, самая, самая
|
| Что для меня, для меня, для меня, для меня ты королева
|
| Те, кто больше, они больше
|
| Скажи мне да, скажи мне да, скажи мне да, скажи мне да, sopon de na
|
| Скажи мне да, скажи это сразу и не будь трусом
|
| Для тебя я сломаю ему ногу
|
| И я умоляю мэра, если он тронет меня
|
| Скажи мне да, скажи мне да, не мучай меня
|
| Потому что я люблю тебя, любовь моя, потому что я тебя обожаю
|
| Ваше величество у ваших ног, я отдаю все (БИС)
|
| ЕСЛИ ТЫ ЛЮБИШЬ МЕНЯ, Я ПОКЛЯНУСЬ ТЕБЕ, ЧТО ТЫ БУДЕШЬ МОЕЙ КОРОЛЕВОЙ НАВСЕГДА, ПРИПЕВ
|
| Королева, королева всех континентов
|
| И из вселенной, если ты меня поцелуешь
|
| Моя королева, как красиво, моя королева, как красиво
|
| В тот день, когда ты полюбишь меня, ты будешь моей любовью
|
| Хозяйка моей души и моего сердца
|
| Я буду петь тебе серенаду, я буду петь тебе, моя любовь
|
| Тубабеси, тубабеси, тубабеси, туба-бе, ты будешь моей королевой
|
| Ради тебя я смог бы убить пирата
|
| Хи-хи, морской пират |