Перевод текста песни Stärker als Gewalt - Eko Fresh

Stärker als Gewalt - Eko Fresh
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stärker als Gewalt , исполнителя -Eko Fresh
в жанреТурецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:20.01.2022
Язык песни:Немецкий
Stärker als Gewalt (оригинал)Сильнее, чем насилие (перевод)
Es ist wieder mal passiert, denn er stand unter Druck Это случилось снова, потому что он был под давлением
Ihm ist nur seine Hand ausgerutscht Его рука просто соскользнула
Was ist denn schon dabei, wenn er mich ganz bisschen schubst? Какая разница, если он немного подтолкнет меня?
Ich hatte wirklich lang' nicht geputzt я очень давно не мыла
Das ist doch keine echte Gewalt Это не настоящее насилие
Ich bin nur von der Treppe gefall’n я просто упал с лестницы
Klar, dass ich ihm jetzt nicht gefall' Конечно, он не любит меня сейчас
Ich bin selber Schuld, weil ich meine Fresse nicht halt' Это моя вина, потому что я не затыкаюсь
Halt, Halt, ihr kennt ihn alle nich' Стоп, стоп, вы все его не знаете
Der ganze Stress nimmt ihn nur mit Весь стресс просто уносит его
Es tut ihm leid und er kämpft wieder mit sich Ему жаль, и он снова борется с собой
Immer, wenn er mir verspricht, er ändert sich für mich Всякий раз, когда он обещает мне, он изменится для меня
Ich war einfach ein Idiot я просто был идиотом
Er war nur überfordert und meinte es nicht so Он просто был ошеломлен и не имел в виду
Ich hätt' ihn niemals reizen sollen, no Я никогда не должен был дразнить его, нет
Mich nimmt doch heute keiner mehr mit Sohn Никто больше не берет меня с сыном
Hach, das war doch nur einmal Ах, это было только один раз
Setz' die Sonnenbrille auf und alles ist normal Наденьте солнцезащитные очки, и все будет нормально
Ich kann den blauen Fleck doch mit Farbe übermal'n Я могу закрасить синяк краской
Ich verstehe seine Lage doch total я прекрасно понимаю его ситуацию
Er war halt leider besoffen К сожалению, он был пьян
Er hat mich doch nur ganz leicht getroffen Он только слегка ударил меня
Du denkst, du kannst nur weinen und hoffen Вы думаете, что все, что вы можете сделать, это плакать и надеяться
Aber bist nicht allein', von drei Frauen ist eine betroffen Но вы не одиноки», страдает каждая третья женщина
Und jetzt atme durch den Bart, was gesagt ist, ist gesagt А теперь дыши через бороду, что сказано, то сказано
Jede Narbe, jeder Schlag, er verharmlost nur die Tat Каждый шрам, каждый удар, он только преуменьшает поступок
Hat als Vater schon versagt, denk' nicht Mal darüber nach Уже провалился как отец, даже не думай об этом
War nur grade kurz in Rage, als er in den Magen trat Был просто в ярости, когда он ударил ногой в живот
Die Beleidigungen täglich, ein Life so wie in Käfig Обиды каждый день, жизнь как в клетке
Wunden heilen doch ein wenig, aber leider nur nicht seelig Раны немного заживают, но, к сожалению, не блаженно
Tief in dir drin hat sich der Zweifel schon erledigt Глубоко внутри тебя уже исчезло сомнение
Die Gemeinheiten sind eingebrannt, sie bleiben dir für ewig Подлость сожжена, она остается с тобой навсегда
Er kennt nicht dein’n Wert, verdrängt sich sein’n Schmerz Он не признает твоей ценности, подавляет свою боль
Er denkt sich meist, lenkst du ein und schenkst ihm dein Herz Обычно он так думает, ты сдаешься и отдаешь ему свое сердце
Du fängst dir eine, denn das Scheitern nimmt ihn endlich einer ernst Вы ловите одного, потому что неудача, наконец, воспринимает его всерьез
Und du denkst vielleicht, er merkt’s, wenn er Menschlichkeit erfährt И вы можете подумать, что он узнает, когда почувствует человечность
Aber nein, er ist doch nur ein peinlicher Typ Но нет, он просто неуклюжий парень
Der mit der Kränkung nur ablenken muss, wie klein er sich fühlt Кто только должен отвлекать себя незначительным, каким маленьким он себя чувствует
Der sich an Schwächeren nur rächen will, so feige und kühl Кто только хочет отомстить более слабым, таким трусливым и крутым
Doch dich wird keiner mehr verprügeln, denn die Scheiße genügt Но бить тебя больше никто не будет, потому что дерьма достаточно.
Und ich weiß, wie du dich fühlst, nämlich alleine gelassen И я знаю, что ты чувствуешь, что остаешься одна
Aus Angst das Schwein zu verlassen und solo weiterzumachen Из-за боязни оставить свинью и уйти в одиночку
Sei gelassen, er wird dir nie wieder eine verpassen Успокойся, он больше никогда тебя не ударит
Lasst euch nicht ein auf hustlen, wir machen gemeinsame Sache Не отвлекайтесь от суеты, мы делаем все вместе
Habt ihr Ärger überall, lasst euch das ehrlich nicht gefall’n Если у тебя проблемы везде, честно, не мирись с этим.
Und sehr bald haben wir so 'n Kerl nich' mehr am Hals И очень скоро у нас не будет такого парня на руках
Manchmal ist das Leben härter als Asphalt Иногда жизнь тяжелее асфальта
Doch gemeinsam sind wir stärker als GewaltНо вместе мы сильнее насилия
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: