| Seine Schule verkackte dieser Grünschnabel krass.
| Этот новичок нагло облажался со своей школой.
|
| Als Kinder zockten wir im Kiosk Süßwaren ab.
| В детстве мы срывали конфеты в киоске.
|
| Er sah ein Mädchen in der Bahn, ihr Name Gülisan.
| В поезде он увидел девушку по имени Гюлисан.
|
| Ich hab ihn gewarnt, die Eltern lebten streng nach dem Koran.
| Я предупредил его, что его родители строго следуют Корану.
|
| Es war kurz vor Ramadan, da lernten sie sich kennen.
| Они встретились незадолго до Рамадана.
|
| Und sie konnten sich seit dem Ersten Blick nicht trennen.
| И они не могли расстаться с первого взгляда.
|
| Ob Türke oder Deutscher, im Herzen bist du Mensch.
| Будь то турок или немец, в душе вы человек.
|
| Da machte er 'nen Fehler, denn er lies sie bei sich pennen.
| Потом он сделал ошибку, потому что позволил ей переспать с ним.
|
| Tranken Rum und dann Wein, machten Rum ganz geheim.
| Пили ром, а потом вино, тайно варили ром.
|
| In dieser Nacht verlor sie ihre jungfräulichkeit.
| В ту ночь она потеряла девственность.
|
| Der nächste Morgen kam, sie plagte ihr Gewissen.
| Наступило следующее утро, ее мучила совесть.
|
| Blut auf Lagen und Kissen, ihr ging’s grade zu beschissen.
| Кровь на простынях и подушках, она была слишком дерьмовой.
|
| Er brachte sie zum Bus, hat sie nur nochmal geküsst.
| Он отвел ее в автобус, просто снова поцеловал.
|
| Da stand Aylin aus dem Blog, mein Gott, sie wurd erwischt.
| Там написано Айлин из блога, боже мой, она попалась.
|
| Erstens kommt es anders und Zweitens als man denkt.
| Во-первых, получается не так, а во-вторых, чем вы думаете.
|
| Fick doch auf die Zukunft, denn die Scheiße kennt kein Mensch.
| К черту будущее, потому что никто не знает этого дерьма.
|
| Sowas gibt’s im Ghetto an jedem Ort, das ist kein leeres Wort,
| В гетто везде такое, это не пустой звук,
|
| Köln Kalk Ehrenmord.
| Кёльн Калк убийство чести.
|
| Erstens kommt es anders und Zweitens als man denkt.
| Во-первых, получается не так, а во-вторых, чем вы думаете.
|
| Fick doch auf die Zukunft, denn die Scheiße kennt kein Mensch.
| К черту будущее, потому что никто не знает этого дерьма.
|
| Komm schon, ich wisch dir deine Träne fort, dass kommt im Leben vor,
| Давай, я вытру твои слёзы, такое в жизни бывает
|
| Köln Kalk Ehrenmord.
| Кёльн Калк убийство чести.
|
| Sie denkt nur «Scheiße, wenn mein Bruder das erfährt, bringt er alle um und
| Она просто думает: «Черт, если мой брат узнает об этом, он всех убьет и
|
| wird dann in Jugendhaft gesperrt.»
| затем будет заключен в тюрьму для несовершеннолетних».
|
| Ihr Bruder hieß Asis, der die Bude nie verließ, die Bullen hinter ihm,
| Ее брата звали Асис, он никогда не покидал будку, копы за ним,
|
| denn er handelt zugekokst mit?.
| потому что он действует закоксованным?.
|
| Und Aylin, das Waschweib, macht das Thema gleich in der Stadt breit.
| А Айлин, прачка, распространяет эту тему по всему городу.
|
| Und du weißt ja was das heißt, im Ghetto ist es immer das selbe Rumgeficke.
| И ты знаешь, что это значит, в гетто всегда одно и то же.
|
| Gerüchte verbreiten sich hier schneller als die Grippe.
| Слухи здесь распространяются быстрее, чем грипп.
|
| Da traf Asis, den Ümit im Laden, er sagt:"Weißt du, was sie über Gülisan sagen?
| Потом Асис встретил в магазине Юмита, он говорит: «Знаешь, что говорят о Гюлисан?
|
| Angeblich soll deine Schwester keine? | Очевидно, твоя сестра не должна? |
| sein. | быть. |
| Sie ließ sich wohl gestern mit 'nem
| Она, наверное, вчера перепуталась с парнем.
|
| Deutschen ein."
| Немцы внутри».
|
| ?, dass kann nicht sein, hör auf. | Этого не может быть, прекрати. |
| Und er prügelte aus Umit’s Leib die scheiße
| И он выбил дерьмо из тела Умита
|
| raus.
| Из.
|
| Er schreit es laut:"Hat denn diese Schlampe keinen Anstand?"
| Он громко кричит: «У этой суки нет приличия?»
|
| Und klaute die Pistole bei seinen Vater aus dem Wandschrank.
| И украл пистолет из шкафа отца.
|
| Erstens kommt es anders und Zweitens als man denkt.
| Во-первых, получается не так, а во-вторых, чем вы думаете.
|
| Fick doch auf die Zukunft, denn die Scheiße kennt kein Mensch.
| К черту будущее, потому что никто не знает этого дерьма.
|
| Sowas gibt’s im Ghetto an jedem Ort, das ist kein leeres Wort,
| В гетто везде такое, это не пустой звук,
|
| Köln Kalk Ehrenmord.
| Кёльн Калк убийство чести.
|
| Erstens kommt es anders und Zweitens als man denkt.
| Во-первых, получается не так, а во-вторых, чем вы думаете.
|
| Fick doch auf die Zukunft, denn die Scheiße kennt kein Mensch.
| К черту будущее, потому что никто не знает этого дерьма.
|
| Komm schon, ich wisch dir deine Träne fort, dass kommt im Leben vor,
| Давай, я вытру твои слёзы, такое в жизни бывает
|
| Köln Kalk Ehrenmord.
| Кёльн Калк убийство чести.
|
| Asis zog noch 'ne Line, da hinten im Gebüsch.
| Там, в кустах, Асис провела еще одну линию.
|
| Dann ging er bei Max zu hause und klingelte bei Schmitz.
| Затем он пошел к дому Макса и позвонил Шмитцу.
|
| Er kam nicht drauf klar, was in innerlich zerfrisst.
| Он не мог понять, что разъедает внутри.
|
| Er hatte keinen Schimmer wie das ist, die Sister ist 'ne Bitch.
| Он понятия не имел, каково это, сестра — стерва.
|
| Der arme Max macht jetzt grade die Tür auf, dann ging es nur noch Klick Klack,
| Бедняга Макс только что открыл дверь, а потом просто щелк, щелк,
|
| Headshot, Gehirn raus.
| Выстрел в голову, мозги выбиты.
|
| Das war für mein Vater, du Ungläubiger, und für meine Schwester die noch
| Это было для моего отца, неверного, и для моей сестры, все еще
|
| jungfräulich war.
| был девственным.
|
| Er sieht in der Wohnung, wie der Schwester auf dem Bett sitzt und sagt nur:"
| Он видит в квартире, как его сестра сидит на кровати и просто говорит: "
|
| Komm her, du ehrenloses Drecksstück."
| Иди сюда, бесчестная сука».
|
| Gülisan sagt:"Ich lieb ihn wie verrückt."
| Гюлисан говорит: «Я безумно люблю его».
|
| Doch Asis lädt nur nach, er schießt ihr ins Gesicht.
| Но Асис только перезаряжается, он стреляет ей в лицо.
|
| Er lädt noch einmal nach und schießt auf ihren Leichnam.
| Он перезаряжает и стреляет в ее труп.
|
| Dort bleibt er sitzen, bis die Polizei kam.
| Он оставался там, пока не приехала полиция.
|
| Er lädt noch ein letztes Mal, und richtet sich selbst.
| Он загружается в последний раз и настраивается.
|
| Wem hat’s jetzt was gebracht, Alter, fickt euch doch selbst. | Кто это сделал, чувак, иди на хуй. |