| Bruder, lang nicht geseh’n
| Брат, давно не виделись
|
| Sag, was machen Sachen? | Скажи, как дела? |
| Ich küsse dein Auge
| я целую твой глаз
|
| Hamdullah, Mann, ich leb'
| Хамдулла, чувак, я жив
|
| Probleme dies das, denn ich brauche Para, muss, muss
| Проблемы в том, что мне нужен пара, должен, должен
|
| Fick die Arbeit dein’n Kopf? | Работа ломает тебе голову? |
| Muss, muss
| Должен, должен
|
| Hast du gar keinen Job? | У тебя совсем нет работы? |
| Muss, muss
| Должен, должен
|
| Hat die Ex dich verlassen?
| От тебя ушел бывший?
|
| Oder hast du Stress auf dein Nacken? | Или у вас есть нагрузка на шею? |
| Bruder, muss, muss
| брат, надо, надо
|
| Nasilsin Bruderherz, was macht dein Hayat?
| Насильсин братан, что твой хаят делает?
|
| Geht dir dein Chef wieder krass auf die Eier?
| Ваш босс снова бесит вас?
|
| Lass doch die Ayaks, heut Nacht wird gefeiert
| Оставь аяки, сегодня вечеринка
|
| Wochenende ist ein Bastard, der frei hat
| Выходные - ублюдок, у которого выходной
|
| Schrei' auf Nacken von Hayat, vom Spielsucht erkrankt
| Крик на шее Хаята, страдающего игровой зависимостью
|
| Jeden Dienstag im Schrank, die Papiere vom Amt
| Каждый вторник в шкафу бумаги из офиса
|
| Du machst, dies das und jenes, mieseste Leben
| Ты делаешь то и это, паршивая жизнь
|
| Dreamst vom Mercedes, doch real Life ist Rewe
| Мечты о Мерседесе, но реальная жизнь - это Реве.
|
| Wie sie mit dir redet, du denkst dir nur: «Fuck mich doch nicht ab, Alte»
| То, как она с тобой разговаривает, ты просто думаешь: «Не трахай меня, старуха».
|
| Gibt es da auch einen Knopf zum abschalten?
| Есть ли кнопка, чтобы выключить его?
|
| Alles beim alten, im Life da kannst du zack zack scheitern
| Все то же самое, в жизни можно потерпеть неудачу зак зак
|
| Aber kennst ja, weiter, weiter Gastarbeiter
| Но знаешь, иди, иди на гастарбайтеров
|
| Bruder, lang nicht geseh’n
| Брат, давно не виделись
|
| Sag, was machen Sachen? | Скажи, как дела? |
| Ich küsse dein Auge
| я целую твой глаз
|
| Hamdullah, Mann, ich leb'
| Хамдулла, чувак, я жив
|
| Probleme dies das, denn ich brauche Para, muss, muss
| Проблемы в том, что мне нужен пара, должен, должен
|
| Fick die Arbeit dein’n Kopf? | Работа ломает тебе голову? |
| Muss, muss
| Должен, должен
|
| Hast du gar keinen Job? | У тебя совсем нет работы? |
| Muss, muss
| Должен, должен
|
| Hat die Ex dich verlassen?
| От тебя ушел бывший?
|
| Oder hast du Stress auf dein Nacken? | Или у вас есть нагрузка на шею? |
| Bruder, muss, muss
| брат, надо, надо
|
| Selamin Aleykum, frag nicht dein’n Einkomm’n
| Селамин Алейкум, не спрашивай свой доход
|
| Der Kanak hat iPhone von damals, aus Zeitung
| У Канака тогдашний айфон, из газеты
|
| Mach' Para, du weißt schon, kriegst Auge auf dich
| Сделай пара, ты знаешь, посмотри на тебя
|
| Darauf rauchst du, ist Pflicht, erstmal Traube mit Minz
| Потом куришь, обязательно, сначала виноград с мятой
|
| Und die Frau, die du willst, warf dein Herz in den Dreck
| И женщина, которую ты хочешь, бросила твое сердце в грязь
|
| Tu mal her dein WhatsApp, aber Verlauf gelöscht
| Покажи мне свой WhatsApp, но история очищена
|
| Mit 'nem Kerl auf 'nem Bett, du hast mehr drauf und jetzt
| С парнем на кровати у тебя больше навыков, и теперь
|
| Hör dir auf damit, wenn dir das herlaufen schmeckt
| Прекрати это делать, если тебе нравится бегать
|
| Kein Mensch, der dir schreibt, kein Cent, der dir bleibt
| Ни того, кто пишет тебе, ни цента, что остается с тобой
|
| Hauptsache Instagram denkt, du bist reich
| Главное, что Instagram думает, что ты богат
|
| Übelste struggle, Brüder sind am muggle
| Худшая борьба, братья магглы
|
| Dir bleibt nichts mehr übrig, außer sabır
| У тебя ничего не осталось, кроме сабира
|
| Bruder, lang nicht geseh’n
| Брат, давно не виделись
|
| Sag, was machen Sachen? | Скажи, как дела? |
| Ich küsse dein Auge
| я целую твой глаз
|
| Hamdullah, Mann, ich leb'
| Хамдулла, чувак, я жив
|
| Probleme dies das, denn ich brauche Para, muss, muss
| Проблемы в том, что мне нужен пара, должен, должен
|
| Fick die Arbeit dein’n Kopf? | Работа ломает тебе голову? |
| Muss, muss
| Должен, должен
|
| Hast du gar keinen Job? | У тебя совсем нет работы? |
| Muss, muss
| Должен, должен
|
| Hat die Ex dich verlassen?
| От тебя ушел бывший?
|
| Oder hast du Stress auf dein Nacken? | Или у вас есть нагрузка на шею? |
| Bruder, muss, muss
| брат, надо, надо
|
| Ey, egal, ob sie dich lieben oder hassen (muss, muss)
| Эй, неважно, любят они тебя или ненавидят (должны, должны)
|
| Du darfst dich niemals unterkriegen lassen (muss, muss)
| Вы никогда не должны позволять себе опускаться (должны, должны)
|
| Wenn es regnet, wird der Kanak ziemlich nass (muss, muss)
| Когда идет дождь, канак становится довольно мокрым (должен, должен)
|
| Aber guck mal mich an, ich hab’s auch wieder geschafft (muss, muss)
| Но посмотри на меня, я сделал это снова (должен, должен)
|
| Denn in schweren Zeiten bleibt dir nur dein Brudi (muss, muss)
| Потому что в трудные времена у тебя есть только брат (должен, должен)
|
| Das sind Eko Fresh und Faisal Kawusi (muss, muss)
| Это Eko Fresh и Faisal Kawusi (обязательно, обязательно)
|
| Jedes mal ein Hit, ist der Magen leer (muss, muss)
| Каждый раз, когда попадаешь, желудок пуст (должен, должен)
|
| Rasen schon rasiert, wie ein Rasenmäher, yeah (muss, muss)
| Газон уже выбрит, как газонокосилка, да (должен, должен)
|
| Bruder, lang nicht geseh’n
| Брат, давно не виделись
|
| Sag, was machen Sachen? | Скажи, как дела? |
| Ich küsse dein Auge
| я целую твой глаз
|
| Hamdullah, Mann, ich leb'
| Хамдулла, чувак, я жив
|
| Probleme dies das, denn ich brauche Para, muss, muss
| Проблемы в том, что мне нужен пара, должен, должен
|
| Fick die Arbeit dein’n Kopf? | Работа ломает тебе голову? |
| Muss, muss
| Должен, должен
|
| Hast du gar keinen Job? | У тебя совсем нет работы? |
| Muss, muss
| Должен, должен
|
| Hat die Ex dich verlassen?
| От тебя ушел бывший?
|
| Oder hast du Stress auf dein Nacken? | Или у вас есть нагрузка на шею? |
| Bruder, muss, muss | брат, надо, надо |