| Alda, manche Sachen darfst du dir nicht gefallen lassen
| Альда, есть вещи, с которыми нельзя мириться.
|
| Mir steht’s bis hier — bald hörst du meine Galle platzen
| Это зависит от меня - скоро ты услышишь мою желчь
|
| Die Nase voll wie Kay One am Telefon
| Сыт по горло, как Кей Один по телефону
|
| Mutter sauer, Vater nennt mich «Eselssohn»
| Мать сердится, отец называет меня "сыном осла"
|
| Das Fass läuft über wie bei Weinlieferanten
| Бочка переполняется, как у поставщиков вина
|
| Ich rapp' ein Album — Leute haben kein Lied verstanden
| Я рэп альбом - люди не поняли песню
|
| Aber, sie wollen allen möglichen Scheiß fragen
| Но они хотят спросить всякое дерьмо
|
| Doch seit drei, vier Tagen hab' ich gelernt, auch mal «Nein» zu sagen
| Но за последние три-четыре дня я научился говорить «нет».
|
| Rapper tunneln für ein' Post — da bin ich raus
| Туннель рэперов для поста - я из него
|
| Schreib' für immer eine Ghost — da bin ich raus
| Напиши призрак навсегда - я из него
|
| Diggah, singen gehen auf Malle — da bin ich raus
| Дигга, иди пой в Малле - я оттуда
|
| Gebe Interviews für alle — da bin ich raus
| Давать интервью всем — я не в этом
|
| Universal macht auf Hippie — da bin ich raus
| Universal становится хиппи - я не в себе
|
| Romano oder MC Fitti — da bin ich raus
| Романо или МС Фитти — я не в теме
|
| Neuen Film drehen ohne Kida- da bin ich raus
| Съемка нового фильма без Киды - я выхожу
|
| Größe M wär mir zwar lieber, doch da bin ich raus
| Я бы предпочла размер М, но он мне не подходит.
|
| Da bin ich raus, du, du, da bin ich raus
| Я оттуда, ты, ты, я оттуда
|
| Da bin ich raus, du, du, da bin ich raus
| Я оттуда, ты, ты, я оттуда
|
| Wie du weißt, bin ich sonst immer ganz chillig drauf
| Как вы знаете, я обычно в очень холодном настроении
|
| Aber solche Sachen hält sogar der King nicht aus
| Но даже Король не выносит таких вещей
|
| Das geht ja gar nicht — spreche ich Japanisch?!
| Это вообще невозможно — я говорю по-японски?!
|
| Ist ja voll scheiße als wär' mein Kanal dicht
| Это отстой, как будто мой канал закрыт
|
| Bis hierhin und nicht weiter, Liebling ich bin Rheydter
| До сих пор и не далее, мой милый Рейдтер
|
| Und als solcher hab' ich im Bildungsweg «Fiesling» einen Meister
| И как таковой у меня есть мастер по образовательной траектории «Физлинг».
|
| Genug ist genug
| Хватит значит хватит
|
| Rapper boxen Rapper wegen Rapperboxen, zu viel YouTube, nix gut
| Рэперы ругают рэперов из-за рэперских боксов, слишком много YouTube, нехорошо
|
| Es gibt diesen Moment, wo die Sicherungen durchbrennen
| Это тот момент, когда перегорают предохранители
|
| Man hat die Wahl: Selbstmord oder 70 Stunden durchpennen
| У вас есть выбор: покончить жизнь самоубийством или проспать всю ночь 70 часов.
|
| Feature unter 10.000 — da bin ich raus
| Особенность до 10 000 — я выбыл
|
| Mehr als 100 Meter laufen — da bin ich raus
| Бегать более 100 метров — мне не по пути
|
| Heuchler machen auf Moral — da bin ich raus
| Лицемеры полагаются на мораль — я вне этого
|
| Guter Sex ohne oral- da bin ich raus
| Хороший секс без орального секса - я не в себе
|
| Bei jeden Twitter-Hype mitziehen — da bin ich raus
| Следите за каждой шумихой в Твиттере — я не в курсе
|
| No Drugs — bin mittlerweile clean- da bin ich raus
| Никаких наркотиков - теперь я чист - я вышел из этого
|
| Du furzt neben mir im Fahrstuhl- da bin ich raus
| Ты пердишь рядом со мной в лифте - я выхожу
|
| Die German-Dream-Zeit war cool, doch da bin ich raus
| Период немецкой мечты был крутым, но я из него
|
| Da bin ich raus, du, du, da bin ich raus
| Я оттуда, ты, ты, я оттуда
|
| Da bin ich raus, du, du, da bin ich raus
| Я оттуда, ты, ты, я оттуда
|
| Wie du weißt, bin ich sonst immer ganz chillig drauf
| Как вы знаете, я обычно в очень холодном настроении
|
| Aber solche Sachen hält sogar der King nicht aus
| Но даже Король не выносит таких вещей
|
| Hab' keine Geduld mehr
| у меня кончилось терпение
|
| Zu viel Last auf meiner Schulter, euer Quatsch ist mir zu vulgär
| Слишком много груза на моем плече, твоя чепуха слишком вульгарна для меня.
|
| Jetzt ist Schluss — Kinder brauchen ihre Grenzen
| Вот и все — детям нужны свои пределы
|
| Und ich glaub' ich hab' 'n Händchen für so Baumschule-Tendenzen
| И я думаю, что у меня есть талант к таким детским тенденциям
|
| Vertraue keinem Menschen, lecke mich am Arsch
| Не верь никому, поцелуй меня в зад
|
| Die Scheiße steht mir bis zum Hals wie 'nem tätowierten Nazi
| Это дерьмо по шею, как татуированный нацист.
|
| Jetzt schlägt's aber 13
| Но сейчас 13
|
| Du kannst mehr Fakes in den Charts als Fakes auf dem Markt in Türkei sehen
| На диаграммах можно увидеть больше подделок, чем подделок на рынке Турции.
|
| Rap mit zu viel Zeigefinger — da bin ich raus
| Рэп со слишком большим количеством указательных пальцев — я не в себе
|
| Facebook Beef für kleine Kinder — da bin ich raus
| Facebook говядина для маленьких детей — я из этого
|
| Die Frau kauft ein bei Ikea — da bin ich raus
| Женщина ходит по магазинам в Икеа — я не в теме
|
| Haarige Kanaks sind jetzt Player — da bin ich raus
| Волосатые канаки теперь игроки - я из этого
|
| Selfie, Selfie, Selfie, Selfie — da bin ich raus
| Селфи, селфи, селфи, селфи — я оттуда
|
| Der Dreck, der grad' auf RTL lief — da bin ich raus
| Грязь, которая была на RTL прямо сейчас — я из нее
|
| Party ohne Chivas-Flasche — da bin ich raus
| Вечеринка без бутылки Чиваса — я выхожу
|
| Mein Hund musste wieder kacken und da bin ich raus
| Моей собаке снова пришлось какать, и я вышел
|
| Da bin ich raus, du, du, da bin ich raus
| Я оттуда, ты, ты, я оттуда
|
| Da bin ich raus, du, du, da bin ich raus
| Я оттуда, ты, ты, я оттуда
|
| Wie du weißt, bin ich sonst immer ganz chillig drauf
| Как вы знаете, я обычно в очень холодном настроении
|
| Aber solche Sachen hält sogar der King nicht aus
| Но даже Король не выносит таких вещей
|
| Da bin ich raus, du, du, da bin ich raus
| Я оттуда, ты, ты, я оттуда
|
| Da bin ich raus, du, du, da bin ich raus
| Я оттуда, ты, ты, я оттуда
|
| Wie du weißt, bin ich sonst immer ganz chillig drauf
| Как вы знаете, я обычно в очень холодном настроении
|
| Aber solche Sachen hält sogar der King nicht aus | Но даже Король не выносит таких вещей |