| Freezy, ich bin im Haus, die Leute springen auf
| Фризи, я в доме, люди вскакивают
|
| Guck mal, der King in Town
| Смотри, король в городе
|
| Angemessen — Wie herrlich ist die Welt
| Подходящий — как прекрасен мир
|
| 5 Sterne im Hotel, bewerfe mich mit Geld
| 5 звезд в отеле, кидайте в меня деньги
|
| Angemessen — Bootstrip nach Cuba
| Уместно — морская прогулка на Кубу
|
| Mit MoTrip sein Bruder, Hits wie Tony Cottura
| С MoTrip, его брат, хиты, как Тони Коттура
|
| Angemessen — Juice Cover, läuft
| Подходит — Juice Cover, работает
|
| Ich bin Fußballer Freund, am Flugplatz um 9
| Я друг футболист, в аэропорту в 9
|
| Angemessen — Hunnies im Couvert
| Уместно — соньки в конверте
|
| Mir laufen Groupies hinterher, YouTube Millionär
| Поклонники преследуют меня, миллионер YouTube
|
| Angemessen — Erhalte 17 Preise
| Разумно — получите 17 призов
|
| Während einer Businessreise, Klamotten Kistenweise
| Во время командировки коробки с одеждой
|
| Angemessen — Mache Promo bei Raab
| Уместно — Сделать промо на Raab
|
| Oder Joko & Klaas, Album hoch in den Charts
| Или Joko & Klaas, альбом высоко в чартах
|
| Angemessen — Ich hab nie Land besessen
| Справедливо - у меня никогда не было земли
|
| Hab noch nie Gans gegessen, heute kannst du mich in 'nen Anzug stecken
| Никогда не ел гуся, сегодня ты можешь одеть меня в костюм
|
| Angemessen — Labels bieten ständig 'nen Vertrag
| Разумно — лейблы постоянно предлагают сделку
|
| Angemessen, mit sechs-stelligem Betrag
| Адекватный, с шестизначной суммой
|
| Angemessen — Jeden Tag im 5 Sterne Restaurants zu essen
| Уместно — Ешьте в 5-звездочных ресторанах каждый день
|
| Das ist doch Standard, Schätzchen
| Это стандарт, дорогая
|
| Das ist Angemessen — Tausende von Menschen beim Konzert
| Это честно — Тысячи людей на концерте
|
| Angemessen — Ich werd' im Fernsehen dann geehrt
| Уместно — меня потом чествуют по телевидению
|
| Angemessen — Neuer Urlaub, ich hab wieder mal am Strand gesessen
| Уместно — Новые каникулы, я снова сижу на пляже
|
| Und hatte ganz vergessen, das ist doch angemessen
| И совсем забыл, это уместно
|
| Mr. Freez verdient gut, man schickt mir viele Feats zu
| Мистер Фриз хорошо зарабатывает, мне присылают много подвигов
|
| Props von Rita Süssmuth
| Реквизит Риты Зюссмут
|
| Angemessen — ich bin nicht bloß ein Rapper
| Подходящий — я не просто рэпер
|
| Laufe auf Rosenblättern, Video von Specter
| Прогулка по лепесткам роз, видео от Spectre
|
| Angemessen — Erster in den Trends
| Разумно — Первый в трендах
|
| Splash Main Event, ab jetzt nur mit Band
| Splash Main Event, теперь только с оркестром
|
| Angemessen — Band Übernahme, Deal
| Уместно — поглощение группы, сделка
|
| Kann’s sein das gerade hier, das Wort «Ganzkörpermassage» fiel?
| Может быть, здесь упоминалось слово «массаж всего тела»?
|
| Angemessen — Eigene Sitcom
| Подходящий — Собственный ситком
|
| Keinerlei Diss-Songs, Sie sind leise wenn ich komm'
| Никаких диссов, они тихие, когда я прихожу
|
| Angemessen — Jetzt ist E-K's Zeit
| Уместно - сейчас время E-K
|
| Ich schau ins Drehbuch rein, Million Facebook Likes
| Я посмотрю сценарий, миллион лайков в Facebook
|
| Angemessen — GQ Fotoshoot
| Уместно — фотосессия GQ
|
| Bald kommt mein großes Buch, das ganze Jahr ist schon verbucht
| Скоро моя большая книга, весь год уже расписан
|
| Angemessen — Man, ich kann mich nicht vor Angeboten retten
| Разумно — Человек, я не могу удержаться от предложений
|
| Flasche Wein, Stange Zigaretten
| Бутылка вина, пачка сигарет
|
| Angemessen — Labels bieten ständig 'nen Vertrag
| Разумно — лейблы постоянно предлагают сделку
|
| Die ganze Bundesrepublik gibt 'ne gute Kritik
| Вся Федеративная Республика дает хорошую критику
|
| Hab 'ne ganz rosige Zukunft im Blick
| Имейте в виду очень радужное будущее
|
| Angemessen — Output besonders
| Адекватный — выход в частности
|
| Auto gesponsort, ausverkauftes Konzert
| Автомобиль спонсируется, билеты на концерт распроданы
|
| Angemessen — Ich werd' von Milfs gebadet
| Уместно — меня купают милфы
|
| Ich werd in Milch gebadet, ein schönes Pils am Abend
| Я купаюсь в молоке, хорошее пиво вечером
|
| Angemessen — Im Untergrund präsent
| Адекватно — настоящее подземелье
|
| Bewunderung der Fans, Selfie mit dem Bundespräsident
| Восхищение болельщиков, селфи с федеральным президентом
|
| Angemessen — Brauchbare Pläne
| Адекватно — Полезные планы
|
| Bausparverträge, von meinem Haus ist die Rede
| Домашние сберегательные контракты, они говорят о моем доме
|
| Angemessen — Ek ist aus dem Volk
| Уместный — Эк из народа
|
| Trotzdem rap' ich auch für Gold, roter Teppich ausgerollt
| Тем не менее, я тоже читаю рэп на золото, красная дорожка расстелила
|
| Angemessen — Ich bin demnächst im Kino
| Подходит — скоро буду в кино
|
| Ich schreib demnächst 'ne Bio, bin bei meinem Label Prio'
| Я скоро напишу биографию, я на своем лейбле Prio'
|
| Angemessen — An den 1000 Bars hab ich nicht mal lang gesessen
| Адекватно — даже в 1000 Bars долго не просидел
|
| Doch Rapper ziehen lange Fressen | Но рэперы едят долго |