| Als allererstes will ich klarstell’n, ich bin kein Nazi, aber
| Прежде всего, я хочу дать понять, что я не нацист, но
|
| Mich stör'n die Alibabas mit ihrem Islam-Gelaber
| Алибабы беспокоят меня своей исламской чушью.
|
| Es kann nicht wahr sein, dass so viele Kinder kriegen
| Не может быть, чтобы у многих были дети
|
| Und ihre Frauen laufen fünf Meter hinter ihnen
| И их жены идут за ними в пяти метрах
|
| Gott anbeten ist 'ne persönliche Sache
| Поклонение Богу — это личное дело
|
| Aber ihr wollt Bomben legen oder Köpfe abhacken
| Но вы хотите заложить бомбы или отрубить головы
|
| Was möchtet ihr Kanaken? | Чего вы, ребята, хотите? |
| Geld und unsre Töchter anpacken?
| заняться деньгами и нашими дочерьми?
|
| Deshalb werd' ich’s jetzt öffentlich machen, verdammt, wir können's nicht fassen
| Вот почему я собираюсь обнародовать это сейчас, черт возьми, мы не можем в это поверить
|
| Die Merkel lässt noch mehr von diesen Leuten rein
| Меркель впускает больше таких людей
|
| Leben steuerfrei mit iPhones und dem neusten Scheiß
| Жизнь без налогов с айфонами и последним дерьмом
|
| Ausbeuterei, die hier kurzerhand geschieht
| Эксплуатация, которая происходит здесь без лишних слов
|
| Man versucht grad meinem Volke seine Wurzeln zu entzieh’n
| Они пытаются отобрать свои корни у моего народа
|
| Ihr furzt auf, was ich lieb', die Kultur und das Prinzip
| Ты пердишь на то, что я люблю, на культуру и принцип
|
| Bis man irgendwann nur Musselmans und Burka-Träger sieht
| Пока в какой-то момент вы не увидите только мидиев и носящих бурку.
|
| Guck, die Kurden in Berlin, Araber und Mafia-Clans
| Смотри, курды в Берлине, арабы и мафиозные кланы
|
| No-go-Areas, Terror wie im Bataclan
| Запретные зоны, ужас, как в Батаклане
|
| Die Geister eines linksgrün versifften Masterplans
| Призраки лево-зеленого грязного генерального плана
|
| Deshalb zünd' ich Fackeln an und schütze unser Abendland
| Вот почему я зажигаю факелы и защищаю наш Запад
|
| Und auch ihr, die ihr schon lange hier lebt
| А также вы, живущие здесь давно
|
| Wollt meine Flagge nicht seh’n, doch nutzt das ganze System
| Не хочет видеть мой флаг, но использует всю систему
|
| Seht eure alte Heimat immer noch als Land, das euch prägt
| Все еще рассматривайте свою старую родину как страну, которая формирует вас
|
| Doch wenn du Deutschland so sehr hasst, Murat, kannst du auch geh’n
| Но если ты так ненавидишь Германию, Мурат, ты тоже можешь уйти.
|
| Du genießt in meinem Land die Demokratie
| Вам нравится демократия в моей стране
|
| Aber zuhause dann verhilfst du 'nem Despoten zum Sieg
| Но дома ты помогаешь деспоту победить
|
| Jetzt ist die komische Musik über Drogen beliebt
| Теперь странная музыка о наркотиках популярна
|
| Von kriminellen Migranten, die meinen Sohn falsch erzieh’n
| От криминальных мигрантов, которые неправильно воспитывают моего сына
|
| Die ohne Ausbildung jetzt 'n Haufen Kohle verdien’n
| Кто сейчас зарабатывает много денег без обучения
|
| Ich geh' ackern und krieg' nicht mal für 'ne Wohnung Kredit
| Я хожу на работу и даже не могу получить кредит на квартиру
|
| Ihr fahrt dicke Autos, aber ich noch mit der Straßenbahn
| Ты водишь большие машины, а я все равно езжу на трамвае
|
| Doch am Tag der Wahl’n werd' ich euch bestrafen, dann
| Но в день выборов я тебя накажу, тогда
|
| Nehm' ich’s in die Hand und ihr werdet alle seh’n
| Я возьму это в свои руки, и вы все увидите
|
| Ich steh' für unser Land, denn ich wähl' die AfD
| Я выступаю за нашу страну, потому что я голосую за АдГ
|
| Ich bin kein Nazi, aber (bin kein Nazi, aber, aber)
| Я не нацист, но (я не нацист, но, но)
|
| Ich bin kein Nazi, aber (bin kein Nazi, aber, aber, aber)
| Я не нацист, но (я не нацист, но, но, но)
|
| Als allererstes will ich klarstell’n, ich liebe Deutschland
| Прежде всего, я хочу дать понять, что я люблю Германию.
|
| Aber ihr seid miese Heuchler, wolltet mich nie bei euch hab’n
| Но вы паршивые лицемеры, никогда не хотели меня с вами
|
| Ihr sprecht euch aus für ein Kopftuchverbot
| Вы за запрет хиджаба
|
| Doch eure Frau’n ziehen gottlos den Rock noch was hoch
| Но ваши жены безбожно задирают юбки
|
| Jedes Jahr am Ballermann seid ihr besoffen und so
| Каждый год в Ballermann вы пьяны и все такое
|
| Färbt euren lockeren Ton ab auf meine Tochter und Sohn
| Раскрась свой свободный тон на моей дочери и сыне
|
| Ihr Ungläubigen, für euch bin ich ein Hinterwäldler-Türke
| Вы неверные, для вас я деревенский турок
|
| Aber kennst du ein’n Imam, der je ein Kind anfassen würde?
| Но знаете ли вы имама, который хоть раз прикоснулся бы к ребенку?
|
| Ihr könnt euch für früher bedanken
| Вы можете сказать спасибо за ранее
|
| Wir bauten Deutschland mit auf, macht euch mal drüber Gedanken
| Мы помогли построить Германию, подумайте об этом
|
| Heute guck' ich in die Zeitung, wir sind üble Migranten?
| Сегодня смотрю в газете, мы плохие мигранты?
|
| Doch wir haben nicht vergessen, dass Asylheime brannten
| Но мы не забыли, что дома приюта горели
|
| Wir fühlen die Schranken, denn uns will die Oberschicht nicht hab’n
| Мы чувствуем барьеры, потому что высший класс нас не хочет
|
| Man liest online jeden Tag vom bedrohlichen Islam
| Каждый день в Интернете читаешь об угрожающем исламе
|
| Deshalb findest du kein’n Job oder 'ne Wohnung mit 'nem Bart
| Вот почему с бородой не найти ни работу, ни квартиру
|
| An den Villen keine Klingeln mit 'nem oriental Nam’n
| Никаких колоколов с восточным названием на виллах
|
| Ihr tauscht mit euren Waffen drüben euer Öl für unser Blut
| Вы обмениваете свою нефть на нашу кровь там со своим оружием
|
| Doch als Sündenbock ist euch Özil gut genug
| Но в качестве козла отпущения Озил достаточно хорош для вас.
|
| Aber Moment mal, was soll hier die Message sein?
| Но подождите минутку, что здесь за сообщение?
|
| Weltmeisterschaft vorbei, weil er ein Selfie teilt?
| Чемпионат мира закончился, потому что он поделился селфи?
|
| Ihr seid jetzt so reich nur auf unser Eltern Schweiß
| Ты теперь так богат только потом наших родителей
|
| Denkt dran, wenn ihr lecker speist und wir einfachen Blätterteig
| Помните, когда вы едите вкусно, а мы простое слоеное тесто
|
| Wartet ab, bis mein Präsident euch zeigt
| Подождите, пока мой президент покажет вам
|
| Wer Eier hat, und dann wird die Macht wieder gerecht verteilt
| У кого есть яйца, то и власть снова будет поделена по справедливости
|
| Sperrt uns ins Ghetto ein, dass wir von euch entfernt leben
| Запереть нас в гетто, чтобы жить далеко от вас
|
| Und ihr wundert euch, dass wir mit 'nem Slang reden
| И вы удивляетесь, почему мы говорим на сленге
|
| Nazis wie ihr mit 'nem Fass voller Bier
| Такие нацисты, как ты, с бочонком, полным пива.
|
| Was integrier’n? | Интегрировать что? |
| Ihr wollt uns assimilier’n
| Вы хотите ассимилировать нас
|
| Aber lass, nicht mit mir, weil ich ein Osmane bin
| Но уходи, не со мной, ведь я пуфик
|
| Das ist der Grund, warum am Auto grad die Fahne hing
| Вот почему флаг просто висел на машине
|
| Wenn ich am fahren bin, denkt ihr, ich bin voll verblödet
| Когда я за рулем, ты думаешь, что я совсем тупой
|
| Ich werd' nie Deutscher sein, denn ich bin ein stolzer Türke
| Я никогда не буду немцем, потому что я гордый турок
|
| Ich liebe Deutschland, aber (aber, aber)
| Я люблю Германию, но (но, но)
|
| Ich liebe Deutschland, aber (aber)
| Я люблю Германию, но (но)
|
| Als allererstes wollt' ich klarstell’n, dass ich Ekrem Bora heiß'
| Прежде всего, я хотел уточнить, что меня зовут Экрем Бора.
|
| Deutscher Staatsbürger, ich frag' euch, was soll der Scheiß?
| Гражданин Германии, я вас спрашиваю, что за хрень?
|
| Ihr kennt euch doch so lang, reißt euch endlich mal zusamm’n
| Вы так давно знаете друг друга, наконец, возьмите себя в руки
|
| Alles chill, Digga, reicht euch erst die Hände und entspannt
| Остынь, Дигга, просто пожми руку и расслабься.
|
| Ihr habt auf einmal Streit, die Masse ist entzweit
| У тебя вдруг драка, толпа разделилась
|
| Ich dachte, dieser Fight ist seit den Achtzigern vorbei
| Я думал, что эта борьба закончилась с 80-х
|
| Ich sitze schon mein ganzes Leben zwischen diesen fucking Stühl'n | Я всю жизнь сижу между этими чертовыми стульями |
| Und grade als ich dachte, es wär' alles abgekühlt
| И как только я подумал, что все остыло
|
| Ich dachte, Brüderschaft, aber es war zu früh
| Я думал братство, но было слишком рано
|
| Ich bin Deutsch-Türke, keiner weiß hier, was ich fühl'
| Я немец-турок, здесь никто не знает, что я чувствую
|
| Die Lage macht mich stutzig, wollt’s nicht sagen, doch jetzt muss ich
| Ситуация вызывает у меня подозрения, не хотел говорить, но теперь должен
|
| Auf einmal ist der Quotentürke gar nicht mehr so lustig
| Внезапно турок по квоте уже не такой смешной
|
| Als gäb' es nur die Wahl zwischen Erdoğan und Böhmermann
| Как будто между Эрдоганом и Бемерманном был только один выбор
|
| Nur die Wahl zwischen Bertelsmann und Dönermann
| Только выбор между Bertelsmann и Dönermann
|
| Als gäb' es nur den Wahlbereich zwischen Schwarz und Weiß
| Как будто был только выбор между черным и белым
|
| Gutmensch oder Arschloch sein, Antifa und Nazischwein
| Будь благодетелем или мудаком, Антифа и нацистская свинья
|
| Rechtspopulismus oder «Angela, jetzt lass sie rein»
| Правый популизм или «Анжела, теперь впусти ее»
|
| Zwischen Diktatur oder Anhänger des Staatsstreichs
| Между диктатурой или сторонниками государственного переворота
|
| Ich mach’s für sie und rappe gegen Rassenhass
| Я делаю это для них и читаю рэп против расовой ненависти
|
| Doch alles, was mich Kanaks fragen, ist, ob ich gefastet hab'
| Но все, что спрашивают меня канаки, это постился ли я.
|
| Eigentlich ein Künstler, dem die Mucke durch sein Herz pumpt
| На самом деле артист, чья музыка проникает в его сердце
|
| Doch geh' ich in 'ne Talkshow, ist der Schwerpunkt meine Herkunft
| Но когда я иду на ток-шоу, основное внимание уделяется тому, откуда я родом.
|
| Das ganze Universum redet nicht über mich, ehe
| Вся вселенная не говорит обо мне, прежде чем
|
| Ihr akzeptiert, mein Sohn kommt aus einer Mischehe
| Вы принимаете, мой сын от смешанного брака
|
| Glaubt mir, Jungs, es gibt Tausende von uns
| Поверьте, ребята, нас тысячи
|
| Wir sind zwischen beiden Welten aufgewachsen, Punkt
| Мы выросли между двумя мирами, период
|
| Ich muss mich nicht entscheiden, ich muss nur ich selber sein
| Мне не нужно выбирать, я просто должен быть собой
|
| Leute, die sich treu sind, sind 'ne Seltenheit wie Elfenbein
| Верные люди так же редки, как слоновая кость
|
| Seht es ein, denn Identifikation
| Признай это, потому что идентификация
|
| Ist nur ein Gefühl wie 'ne Handyvibration
| Это просто ощущение, похожее на вибрацию мобильного телефона
|
| Meine Ansicht, bro, ob Religion, ob Tradition
| Мое мнение, братан, будь то религия или традиция
|
| Zusammen in 'nem Land zu wohn’n, ist schwer, aber ihr macht das schon
| Жить вместе в стране сложно, но вы справитесь
|
| Aber ihr macht das schon
| Но ты уже делаешь это
|
| Aber ihr macht das schon | Но ты уже делаешь это |