Перевод текста песни 60 Gastarbeiter Bars - Eko Fresh

60 Gastarbeiter Bars - Eko Fresh
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 60 Gastarbeiter Bars , исполнителя -Eko Fresh
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:20.01.2022
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

60 Gastarbeiter Bars (оригинал)60 Gastarbeiter Bars (перевод)
Ey yo, vorausgesetzt, ihr mögt das Leben Эй, если тебе нравится жизнь
Brauch' ich das nicht schön zu reden Мне не нужно говорить об этом красиво
Wir sind doch mehr als nur paar Ausländer in Dönerläden Мы больше, чем просто несколько иностранцев в шашлычных
Laufe auf den Kölner Wegen draußen und es strömt der Regen Прогуляйтесь по кельнским дорожкам, и льет дождь
Überlegen, Mann, hier aufzuwachsen war der größte Segen Подумайте, чувак, взрослеть здесь было величайшим благословением.
Wir feiern jetzt das Gastarbeiterabkomm’n Сейчас мы празднуем соглашение о гастарбайтерах
Denn auch Deutsche zieh’n sich heute Baklava rein in Tonn’n Потому что сегодня даже немцы кладут пахлаву в бочки
Deswegen stört's mich nicht, wenn da auch paar Arschgeigen komm’n Вот почему меня не беспокоит, если появляется несколько задниц
Und meinen, ich sei eigentlich auf gar kein’n willkommen И думаю, что мне вообще не рады
Aller Anfang ist schwer, wir waren ganz weit entfernt Каждое начало трудно, мы были очень далеко
Mussten voneinander lern’n wie von 'nem anderen Stern Пришлось учиться друг у друга, как с другой планеты
Salam alaykum, mein Herr, ich hab' dein Land in mein' Herz Салам алейкум, мой господин, ваша страна в моем сердце
Sie riefen: «Arbeitskraft!»Они кричали: «Рабочие!»
Aber es kam Insan hierher Но Инсан пришел сюда
Ja genau, es sind schon sechzig Jahre, wow Да, точно, шестьдесят лет прошло, вау
Früher in Tagebau, jetzt moderier’n wir Tagesschau Раньше занимались открытым способом, теперь модерируем новости
Mit Einfluss auf die Sprache, Sound, Mucke, was wir tragen auch Влияние на язык, звук, музыку, на то, что мы носим.
Damals waren die Straßen grau, wir malten sie mit Farben aus Тогда улицы были серыми, мы красили их красками
Dieses Jubiläum steht für Nachbarschaft am Gartenzaun Этот юбилей означает соседство у садовой ограды
Es steht für Partnerschaft von Mann und Frau Это партнерство между мужчиной и женщиной
Ankara bis Castrop-Rau' Анкара — Кастроп-Рау
Salam, wie sieht die Lage aus? Салам, как ситуация?
Wir sind ein Teil von dir, Almanya, und ich mag dich auch Мы часть тебя, Альманья, и ты мне тоже нравишься
Geben zur Begrüßung immer Küsschen links, Küsschen rechts Всегда целуйте слева и справа в качестве приветствия.
Die letzten Jahre waren viele wohl ein bisschen rechts В последние годы многие, вероятно, были немного правее
Doch damit ist nun echt Schluss, denn wir wissen jetzt Но это действительно закончилось, потому что теперь мы знаем
Dass wir nicht ohne einander können, hab' ich nicht Recht? Я прав, что мы не можем жить друг без друга?
Denn scheinbar hab’n sich die Kulturen echt lieb Потому что, видимо, культуры действительно любят друг друга.
Aber was weiß ich schon, ich bin nur Ek Freez Но откуда мне знать, я просто Эк Фриз
Ein ganz normaler Sohn von 'nem Gurbetci Обычный сын Гурбеци
Salze nur mein Steak wie Nusret Vieh Просто посолите мой стейк, как крупный рогатый скот Нусрет
Naja, es war’n auch nicht so schöne Etappen Ну, это тоже не было такой хорошей сценой
Sarrazin hielt mich für 'nen genetisch blöden Kanaken Саррацин думал, что я генетически тупой слабак
Oder die Özil-Debatte war noch 'ne größere Sache Или дебаты об Озиле были более серьезным делом
Doch jetzt starten wir von neu wie der Phönix aus der Asche Но теперь мы начинаем снова, как феникс из пепла
Ein Deutscher, Hälfte polnisch, Hälfte türkisch so wie mein Sohn Немец, наполовину поляк, наполовину турок, как мой сын
Er ist vierte Generation, das ist wirklich Integration Он четвертое поколение, это действительно интеграция
Ihr Gastarbeiterkinder seid die Würze dieser Nation Вы, дети-гастарбайтеры, изюминка этой нации.
Es ist für mich wie 'ne Passion, dass möglichst viele das know’n Для меня это как страсть, чтобы как можно больше людей знали об этом.
Also, los geht’s, verfolge deine Ziele, Mister Так вот, преследуйте свои цели, мистер
Doch pass gut auf, denn Rassismus hat viele Gesichter Но будьте осторожны, ведь у расизма много лиц
Es gibt so viele Kids da draußen, werd nicht siegessicher Там так много детей, не будьте уверены
Sonst stehst du doch nur an der Seite wie ein Linienrichter В противном случае вы просто стоите в стороне, как лайнсмен
Ich riech' nach Zwiebel, Dicka, Ich kauf' bei Lidl, Dicka Я пахну луком, Дикка, я покупаю в Lidl, Дикка
Ich bin so vieles, Dicka, vielleicht auch ein Ziegenficker Я так много всего, Dicka, может быть, тоже козлоеда
Eins kann ich dir versichern: Hör' mir öfter diesen Mist an В одном могу вас уверить: почаще слушайте эту хрень
Hass ist vielleicht stark, aber kommt trotzdem an Liebe nicht ran Ненависть может быть сильной, но до любви еще далеко
Du fühlst dich jetzt schon unter Druck gesetzt? Вы уже чувствуете давление?
Längst, als ob du runterfällst?Как будто ты падаешь?
Menno, ist das ungerecht Менно, это несправедливо
Denkst, dass man dich unten hält, belächelt oder unterschätzt Думайте, что вас удерживают, улыбаются или недооценивают
Dann kommt die Familie Şahin, rettet hier mal kurz die Welt Затем приходит семья Шахин, спасает мир на мгновение
Lass mich erzählen euch: позвольте мне сказать вам:
Du musst schon gut zuhören, ich kann nix sehr viel Deutsch Вы должны слушать внимательно, я не очень хорошо говорю по-немецки
Sohn gehen Schule, muss aber immer lernen, Mois Сын ходит в школу, но всегда должен учиться, Мойс
Heute wird er lesen viel, morgen hat er Verdienstkreuz Сегодня он будет много читать, завтра у него будет Крест Заслуг
My Grandfather war ein Migrant Мой дедушка был иммигрантом
Ich krieg' Gänsehaut, wenn ich an sein Life denk У меня мурашки по коже, когда я думаю о его жизни
Nordrhein-West-Hype-Rap mit Türkei-Swag Хайп-рэп Северного Рейна и Запада с турецкой добычей
Sechzig Gastarbeiter Bars, wenn ich das Mic grabb' Шестьдесят баров мигрантов, когда я хватаю микрофон
Irgendwie stehen für Germany-Style-Diversity Как-нибудь поддержите Германию-Стиль-Разнообразие
Es hat sich nichts geändert, ich roll' immer noch auf Türkisch-Beats Ничего не изменилось, я до сих пор катаюсь на турецких битах
Deutsche Land, du weißt, dass dich der König liebt Немецкая страна, ты знаешь, что король любит тебя
Wir sehen ihn, hören ihn, fühlen ihn, den German DreamМы видим, слышим, чувствуем немецкую мечту.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: