Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wiegenlied Vom Totschlag, исполнителя - Eisblut. Песня из альбома Schlachtwerk, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2004
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Wiegenlied Vom Totschlag(оригинал) | Колыбельная об убийстве(перевод на русский) |
Schlaf mein Kind schlaf ein | Спи, мое дитя, засыпай, |
Ich werde bei dir sein | Я буду рядом с тобой. |
Hier draußen bei den Käfern | Здесь вместе с жуками |
Sind wir ganz allein | Мы совсем одни. |
Niemand sucht nach dir | Никто тебя не ищет, |
Und niemand hört dich schrei'n | И никто не слышит твоих криков. |
- | - |
Schlaf mein Kind schlaf ein | Спи, мое дитя, засыпай, |
Ich werde bei dir sein | Я буду рядом с тобой. |
Hier draußen bei den Kiefern | Здесь под соснами |
Sind wir ganz allein | Мы совсем одни. |
Niemand sucht nach dir | Никто тебя не ищет, |
Und niemand hört dich schrei'n | И никто не слышит твоих криков. |
- | - |
Das Bildchen das ich dir versprach | Картинка, которую я пообещал, |
Es wartet schon auf dich | Уже ждет тебя, |
Und wenn du erst erwachst | И как только ты проснешься, |
Wird es bei dir sein | Она будет с тобой. |
- | - |
Doch erst mein Junge träum was Schönes | Но сперва, мой мальчик, пусть тебе снится прекрасный сон, |
Träum vom großen Glück | Сон о большом счастье. |
Der kalte Boden unter dir | Холодная земля под тобой |
Der drehet dich nach links | Поворачивает тебя налево. |
- | - |
Schlaf mein Kind schlaf tief und fest | Спи, мое дитя, спи глубоко и крепко, |
Der schwarze Mann achtet auf dich | Смерть присматривает за тобой. |
Er streichelt deinen kalten Leib | Он гладит твое холодное тело |
Und zieht den Hut tief ins Gesicht | И натягивает шляпу на лицо. |
- | - |
Hör nur auf das ticken der Uhr | Только послушай тиканье часов, |
Es begleitet dich in einen Traum | Оно сопровождает тебя во сне, |
Dort ist alles hell und warm | Там все светлое и теплое, |
Das Zauberland ist für dich da | Твоя волшебная страна. |
- | - |
Tief im Wald bettet er deinen Körper | Глубоко в лесу он укладывает твое тело |
Auf ein Lager aus Blättern und Schnee | На постель из листьев и снега. |
Die kalte Luft lässt dich frösteln | От холодного воздуха тебя знобит, |
Seine Stimme hüllt dich schützend ein | Его голос, защищая, окутывает тебя. |
- | - |
Schlaf mein Kind schlaf ein | Спи, мое дитя, засыпай, |
Der Tod wird bei dir sein | Смерть будет рядом с тобой. |
Das ticken seiner Taschenuhr | Тиканье его карманных часов – |
Ist der letzte laut in dieser Welt | Последний звук в этом мире. |
- | - |
Betrachtet deinen schlafenden Leib | Он рассматривает твое спящее тело, |
Tut dinge mit dir während du schläfst | Делает с тобой всякое, пока ты спишь, |
Doch irgendwann ist die Zeit gekommen | Но вот время пришло, |
Er lässt dich zurück im Kiefernheim | Он оставляет тебя среди сосен. |
- | - |
Ein paar Stunden noch hebt sich deine Brust | Еще пару часов твоя грудь вздымается, |
Bis die Kälte tief in den Körper dringt | Пока холод не проникает глубоко в тело, |
Doch irgendwann verlässt dich das Leben | Но вот жизнь покидает тебя, |
Und der Schlaf währt ewig lang | И сон длится бесконечно долго. |
- | - |
Der Tod zog weiter durch das Land | Смерть отправился дальше по земле, |
Bis man im Schnee seine Spuren fand | Пока не нашли его следы на снегу. |
Man folterte ihn bis er gestand | Его пытали, пока он не сознался, |
Und der Sandmann verschwand im Niemandsland | И песочный человек исчез в ничейной земле. |
Wiegenlied Vom Totschlag(оригинал) |
Schlaf mein kind schlaf ein |
Ich werde bei dir sein |
Hier drausen bei den käfern |
Sind wir ganz allein |
Niemand sucht nach dir |
Und niemand hört dich schrein |
Schlaf mein kind schlaf ein |
Ich werde bei dir sein |
Hier drausen bei den kiefern |
Sind wir ganz allein |
Niemand sucht nach dir |
Und niemand hört dich schrein |
Das bildchen das ich dir versprach |
Es wartet schon auf dich |
Und wenn du erst erwachst |
Wird es bei dir sein |
Doch erst mein junge träum was schönes |
Träum vom großen glück |
Der kalte boden unter dir |
Der drehet dich nach links |
Schlaf mein kind schlaf tief und fest |
Der schwarze mann achtet auf dich |
Er streichelt deinen kalten leib |
Und zieht den hut tief ins gesicht |
Hör nur auf das ticken der uhr |
Es begleitet dich in einen traum |
Dort ist alles hell und warm |
Das zauberland ist für dich da |
Tief im wald betet er deinen körper |
Auf ein lager aus blättern und schnee |
Die kalte luft lässt dich frösteln |
Seine stimme hült dich schützend ein |
Schlaf mein kind schlaf ein |
Der tot wird bei dir sein |
Das ticken seiner taschenuhr |
Ist der letzte laut in dieser welt |
Betrachtet deinen schlafenden leib |
Tut dinge mit dir wärend du schläfst |
Doch ihrgendwann ist die zeit gekommen |
Er lässt dich zurück im kiefernheim |
Ein paar stunden noch hebt sich deine brust |
Bis die kälte tief in den körper dringt |
Doch ihrgendwann verlässt dich das leben |
Und der schlaf wärt ewig lang |
Der tot zog weiter durch das land |
Bis man im schnee seine spuren fand |
Man folterte ihn bis er gestand |
Und der sandmann verschwand im niemandsland |
Колыбельная От убийства(перевод) |
Спи, мой ребенок, спи |
я буду с тобой |
Здесь с ошибками |
Мы все одиноки |
тебя никто не ищет |
И никто не слышит твой крик |
Спи, мой ребенок, спи |
я буду с тобой |
Здесь, у сосен |
Мы все одиноки |
тебя никто не ищет |
И никто не слышит твой крик |
Картинка, которую я обещал тебе |
Это уже ждет тебя |
И как только ты проснешься |
это будет с тобой |
Но только моя юная мечта о приятном |
Мечтаю о большом счастье |
Холодная земля под тобой |
Он поворачивает вас налево |
Спи, мой ребенок, спи спокойно |
Черный человек наблюдает за тобой |
Он ласкает твое холодное тело |
И натягивает шляпу на лицо |
Просто послушайте тиканье часов |
Сопровождает во сне |
Там все светло и тепло |
Волшебная земля для вас |
Глубоко в лесу он молится твоему телу |
На ложе из листьев и снега |
Холодный воздух заставляет вас дрожать |
Его голос окутывает тебя защитно |
Спи, мой ребенок, спи |
Мертвые будут с тобой |
Тиканье его карманных часов |
Последний звук в этом мире |
Посмотрите на свое спящее тело |
Делает что-то с тобой, пока ты спишь |
Но в какой-то момент пришло время |
Он оставляет тебя в сосновом доме |
Еще несколько часов твоя грудь будет вздыматься |
Пока холод не проникнет глубоко в тело |
Но в какой-то момент жизнь оставит тебя |
И сон будет вечно долгим |
Мертвые двигались по стране |
Пока не нашел свои следы на снегу |
Его пытали, пока он не признался |
И песочный человек исчез в ничейной земле |