| Ich komm heut Nacht zu dir | Сегодня ночью я приду к тебе, |
| Ich komm durch deine Hintertür | Я войду в заднюю дверь, |
| Bei mondesheller Nacht | Яркой лунной ночью |
| Wird bald an Schlaf nichtmehr gedacht | Сон будет позабыт. |
| Ich komm die Treppe rauf | Я поднимаюсь по лестнице, |
| Mach leis die Zimmertür dann auf | Затем тихо открываю дверь в комнату, |
| Recht dunkel ist's im Raum | Здесь очень темно, |
| Man sieht die Hand vor Augen kaum | Едва видно собственные руки. |
| | |
| Du liegst ganz friedlich da | Ты лежишь, такая спокойная, |
| Ein Hauch von Mondeslicht im Haar | В волосах отражается лунный свет, |
| Dein Leib bleibt still und sacht | Твое тело остается тихим и легким, |
| Hat mich um den Verstand gebracht | Оно свело меня с ума. |
| Knöpf dir die Bluse auf | Я расстегиваю твою блузку, |
| Du wartest sicher schon darauf | Ты, наверное, и сама ждешь этого. |
| Jetzt bist du aufgewacht | Теперь ты проснулась, |
| Hab dich um deinen Traum gebracht | Я пробудил тебя ото сна. |
| | |
| Und weil ich dich | И так как ты мне |
| Und weil ich dich | И так как ты мне |
| Und weil ich dich so gerne hab | И так как ты мне очень нравишься, |
| Und weil ich dich so gerne hab | И так как ты мне очень нравишься, |
| Bleib ich bei dir die ganze Nacht | Я останусь с тобой на всю ночь. |
| | |
| Und weil ich dich | И так как ты мне |
| Und weil ich dich | И так как ты мне |
| Und weil ich dich so gerne hab | И так как ты мне очень нравишься, |
| Und weil dich ich so gerne hab | И так как ты мне очень нравишься, |
| Schenk ich dir einen Silbersarg | Я подарю тебе серебряный гроб, |
| Ein' Silbersarg... | Серебряный гроб... |
| | |
| Du scheinst nicht zu verstehen | Ты, кажется, не понимаешь, в чем дело, |
| Dann kann das Spielchen weitergehen | И можно продолжать играть дальше. |
| Wir haben Zeit die ganze Nacht | У нас есть вся ночь, |
| Bis morgen Früh die Sonne lacht | Пока солнце не засмеется на рассвете. |
| | |
| Heut ist ein Feiertag | Сегодня праздник. |
| Wenn ich die Zähne dir ausschlag | Когда я выбиваю тебе зубы, |
| Leg sie in eine Reihe hin | Я складываю их в ряд, |
| Weil ästhetisch ich veranlagt bin | Потому что люблю, чтобы все было эстетично. |
| Mit wirklich viel Geschick | С большой ловкостью |
| Brech ich ganz zart dir das Genick | Я очень нежно ломаю тебе шею |
| Schneid dir die Ohren ab | И отрезаю уши, |
| Dein Lächeln ich am liebsten mag | Больше всего я люблю твою улыбку. |
| | |
| Und weil ich dich | И так как ты мне |
| Und weil ich dich | И так как ты мне |
| Und weil ich dich so gerne hab | И так как ты мне очень нравишься, |
| Und weil ich dich so gerne hab | И так как ты мне очень нравишься, |
| Schenk ich dir einen Silbersarg | Я подарю тебе серебряный гроб. |
| | |
| Und weil ich dich | И так как ты мне |
| Und weil ich dich | И так как ты мне |
| Und weil ich dich so gerne hab | И так как ты мне очень нравишься, |
| Und weil ich dich so gerne hab | И так как ты мне очень нравишься, |
| Schlaf ich bei dir im Silbersarg | Я буду спать с тобой в серебряном гробу, |
| Im Silbersarg... | В серебряном гробу... |
| | |
| Jetzt nehm ich dich mit heim | Теперь я заберу тебя домой, |
| Dann endlich sind wir ganz allein | И мы наконец будем совсем одни. |
| Dann bau ich dir ein Grab | Потом я сделаю тебе могилу |
| Mit einem schönen Silbersarg | С красивым серебряным гробом. |
| | |
| Ich trag jetzt deine Haut | Я ношу твою кожу, |
| Ein Hütchen hab ich mir gebaut | Я сделал себе шляпку, |
| Ich find es richtig nett | По-моему, она очень милая, |
| Es glänzt so voll von Leichenfett | Она так блестит трупным жиром. |
| | |
| Doch bald nach kurzer Zeit | Но вскоре, после недолгого времени, |
| Da endet unsre Zweisamkeit | Заканчивается наша близость, |
| Du fängst zu stinken an | Ты начинаешь вонять |
| Ja mehr als ich ertragen kann | Сильней, чем я могу вынести. |
| | |
| Denn weil du stinkst | Так как ты воняешь, |
| Denn weil du stinkst | Так как ты воняешь, |
| Denn weil du stinkst wie eine Sau | Так как ты воняешь, как свинья, |
| Denn weil du stinkst wie eine Sau | Так как ты воняешь, как свинья, |
| Hol ich mir eine andre Frau... | Я найду себе другую женщину... |