Перевод текста песни Am Glockenseil - Eisblut

Am Glockenseil - Eisblut
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Am Glockenseil , исполнителя -Eisblut
Песня из альбома: Schlachtwerk
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:31.12.2004
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Massacre

Выберите на какой язык перевести:

Am Glockenseil (оригинал)На колокольной веревке (перевод)
Am Glockenseil На колокольной веревке
Es begann als der Priester starb, Это началось, когда священник умер
Als sie ihn begruben spuckten sie in sein Grab. Когда его хоронили, в могилу плюнули.
Der hohe Vater hatte Selbstmord begangen, Высокий отец покончил жизнь самоубийством,
Und sich selbst ans Glockenseil gehangen. И повесился на веревке звонка.
Ein toter Priester hat es wirklich schwer, Мертвому священнику очень тяжело
Kein Platz im Himmel, bleibt nur Wiederkehr, Нет места на небесах, остается только возвращение,
Von totes Fleisch unter Menschen zu wandeln, Ходить среди людей из мертвой плоти,
Dies sei sein Schicksal, keine Chance zu verhandeln. Это его судьба, никаких шансов договориться.
In kalten im Nachtwind schwingt er hin und her, На холодном ночном ветру качается туда-сюда,
Sein Genick brach am Glockenseil. Его шея сломалась о веревку звонка.
Nach ein paar Tagen kehrte er zurück, Через несколько дней он вернулся
schließlich rann, Stück um Stück. наконец побежал, часть за частью.
Seine ersten Opfer, soweit bekannt, Его первые жертвы, насколько известно,
Zwei Teenies, die er knutschend im Auto vorfand. Двух подростков он застал целующимися в машине.
Das Mädchen zwang er unter seinen Bann, Он заставил девушку под его чарами,
Dann fing langsam ihre Schlachtung an. Затем потихоньку началась их резня.
Ihre Augen begannen sachte zu bluten Ее глаза начали нежно кровоточить
Bevor sie Därme kotzte, um den Wagen zu fluten. Перед тем, как она вырвала кишки, чтобы затопить машину.
Ihr Freund konnte den Brechreiz kaum unterdrücken, Ее подруга с трудом сдерживала позывы к рвоте,
Wie ein Irrer begann er, am Türgriff zu rütteln. Он начал стучать по ручке двери, как сумасшедший.
Doch auch für ihn war es bald vorbei, Но для него это тоже скоро закончилось.
Der tote Priester quetschte lachend seinen Schädel entzwei.Мертвый жрец рассмеялся и размозжил себе череп надвое.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: