| The morning dawned and I logged on
| Наступило утро, и я вошел в систему
|
| The poisoned fruit of the devil’s spawn
| Отравленный плод отродья дьявола
|
| There was nothing sacred as far as I could see
| Насколько я мог видеть, не было ничего святого
|
| There was nothing sacred as far as I could see
| Насколько я мог видеть, не было ничего святого
|
| The libertine’s dream in virtual reality
| Мечта развратника в виртуальной реальности
|
| I took a walk to clear my head
| Я прогулялся, чтобы очистить голову
|
| Like a snake with a skin to shed
| Как змея с кожей, чтобы сбросить
|
| If I could break out I surely would
| Если бы я мог вырваться, я бы обязательно
|
| But there’s a stake-out in my neighborhood
| Но в моем районе есть засада
|
| And my getaway car’s got away for good
| И моя машина для побега уехала навсегда
|
| I’ll take a train, I’ll take a plane
| Я сяду на поезд, я сяду на самолет
|
| Away up north where they know my name
| Далеко на севере, где знают мое имя
|
| But they don’t bug me the way that some folks do
| Но они не раздражают меня так, как некоторые люди.
|
| I’ll take this guitar, I’ll maybe start anew
| Я возьму эту гитару, я, может быть, начну заново
|
| Cos otherwise I’ll stay down here and stew
| Потому что иначе я останусь здесь и буду тушить
|
| Upon a Hill of Many Stones
| На холме многих камней
|
| Five miles south of the Great Grey Cairns
| В пяти милях к югу от Грейт-Грей-Кэрнс
|
| I felt the full force of five thousand years
| Я почувствовал всю силу пяти тысяч лет
|
| I felt the full force of five thousand years
| Я почувствовал всю силу пяти тысяч лет
|
| And I felt the sting of time’s eternal tears
| И я почувствовал жало вечных слез времени
|
| The libertine’s dream in virtual reality
| Мечта развратника в виртуальной реальности
|
| And I called this song my liberteenage rag | И я назвал эту песню своей подростковой тряпкой |