| So I stood on the edge of my world
| Так что я стоял на краю моего мира
|
| At a place where the sky meets the sea
| В месте, где небо встречается с морем
|
| But my haven was a cauldron of bile
| Но моя гавань была котлом желчи
|
| For the sea was bewitched and defiled
| Ибо море было заколдовано и осквернено
|
| There’s a passage leads down to the shore
| Там есть проход, ведущий к берегу
|
| There’s a step for each day of the year
| На каждый день года есть шаг
|
| They are ancient but they’ve stood the test of time
| Они древние, но выдержали испытание временем
|
| Those who venture need have little to fear
| Тем, кто рискует, нечего бояться
|
| So I stood on the old harbor wall
| Так что я стоял на старой стене гавани
|
| As some black headed gulls reeled then stalled
| Как черные чайки пошатнулись, а затем остановились
|
| It was winter and the gulls heads had turned white
| Была зима, и головы чаек побелели
|
| Like so many spellbound ermine blessed with flight
| Подобно многим зачарованным горностаям, благословленным полетом
|
| Surveying their enchanted domain
| Осматривая их заколдованный домен
|
| Whilst the wind howled an ancient refrain
| Пока ветер выл древний рефрен
|
| So I stood on the edge of my world
| Так что я стоял на краю моего мира
|
| At a place where the sky meets the sea
| В месте, где небо встречается с морем
|
| But my haven was a cauldron of bile
| Но моя гавань была котлом желчи
|
| For the sea was bewitched and defiled
| Ибо море было заколдовано и осквернено
|
| And the sea was black and swollen
| И море было черным и опухшим
|
| And the sky was red and molten
| И небо было красным и расплавленным
|
| But the tide rose and fell
| Но волна поднялась и упала
|
| For the moon had broke the spell | Ибо луна разрушила заклинание |