| I’m home again
| я снова дома
|
| Hardly certain of my role and then
| С трудом уверен в своей роли, а затем
|
| I started searching for my soul again
| Я снова начал искать свою душу
|
| But there was nothing I could find
| Но я ничего не мог найти
|
| I’m home again
| я снова дома
|
| But l’ve been here before, old friends
| Но я был здесь раньше, старые друзья
|
| And I know I’ll be consoled again
| И я знаю, что снова буду утешен
|
| In the past I’ve left behind
| В прошлом я оставил позади
|
| When I was a boy
| Когда я был мальчиком
|
| Well I heard somebody singing
| Ну, я слышал, как кто-то поет
|
| And I heard the guitars ringing
| И я услышал звон гитар
|
| And it brought me home again
| И это снова вернуло меня домой
|
| Home again
| Снова дома
|
| I’ve strayed again
| я снова заблудился
|
| My good intentions got mislaid and then
| Мои добрые намерения затерялись, а затем
|
| I got stuck inside this maze that bends
| Я застрял в этом лабиринте, который изгибается
|
| Have I been this way before?
| Был ли я таким раньше?
|
| I’ve stalled again
| Я снова застрял
|
| Like some eternal drunken brawl that ends
| Как какая-то вечная пьяная драка, которая заканчивается
|
| When the mirror finally cracks and then
| Когда зеркало, наконец, треснет, а затем
|
| There’s no reflections any more
| Отражений больше нет
|
| Outside on the street
| Снаружи на улице
|
| Well I heard somebody singing
| Ну, я слышал, как кто-то поет
|
| And I heard the music ringing
| И я услышал звон музыки
|
| From some clapped out pirate station
| С какой-то пиратской станции
|
| It was my unholy salvation
| Это было мое нечестивое спасение
|
| Home again
| Снова дома
|
| Home again | Снова дома |