Перевод текста песни It's a Steal - Edwyn Collins

It's a Steal - Edwyn Collins
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни It's a Steal , исполнителя -Edwyn Collins
Песня из альбома: I'm Not Following You
В жанре:Поп
Дата выпуска:20.10.1997
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

It's a Steal (оригинал)Это воровство (перевод)
The first two chords I chanced upon Первые два аккорда, на которые я наткнулся
Became the bedrock of this song Стал основой этой песни
Don’t ask me where it all went wrong Не спрашивайте меня, где все пошло не так
That’s for you to sit and ponder upon Это для вас, чтобы сидеть и размышлять над
Sometimes I’m thinking to myself Иногда я думаю про себя
Should have left my dreams upon the shelf Должен был оставить свои мечты на полке
I don’t want to reveal too much about how I feel Я не хочу слишком много рассказывать о своих чувствах
It’s a steal это кража
I built my dreams on a bed o nails Я построил свои мечты на кровати из гвоздей
When the twilight fails I’ll fall off the rails Когда сумерки рухнут, я упаду с рельсов
I might end up on that railside verge Я мог бы оказаться на этой обочине
Where my conscience merged with a Celtic dirge Где моя совесть слилась с кельтской панихидой
When the black cap sings at the crack of dawn Когда черная шапка поет на рассвете
I’ll be so far gone he won’t hear me yawn Я буду так далеко, что он не услышит, как я зеваю
It’s not as if my boots are down at heel Это не значит, что мои сапоги спущены на пятки
It’s a steal это кража
Ho hum I might be dumb Хо хм, я мог бы быть немым
But I can’t compete with you old chum Но я не могу конкурировать с тобой, старый приятель
I can’t compete so I won’t compete Я не могу соревноваться, поэтому я не буду соревноваться
'Cause I’m never gracious in defeat Потому что я никогда не прощаюсь с поражением
Sometimes I’m thinking to myself Иногда я думаю про себя
It’s down to me and no one else Это зависит от меня и больше ни от кого
And then I fall to earth and I get real А потом я падаю на землю и становлюсь настоящим
It’s a steal это кража
Ninety-nine new pence is fine Девяносто девять новых пенсов в порядке
But I draw the line at the one pound sign Но я провожу черту у знака одного фунта
I draw a line that I dare not cross Я рисую линию, которую не смею пересекать
Where a rich man’s gain is poor man’s loss Где прибыль богатого человека - это потеря бедняка
Where the outlaw gang in Lincoln green Где преступная банда в Линкольн-Грин
Work undercover for the Queen Работа под прикрытием на королеву
But it’s just a yarn it’s not as if it’s real Но это просто пряжа, это не так, как если бы это было реально
It’s a steal это кража
Sometimes I’m thinking to myself Иногда я думаю про себя
Should have left my dreams upon the shelf Должен был оставить свои мечты на полке
(Tell me what you really want)(Скажи мне, чего ты действительно хочешь)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: