| Mon ami m’a donné une fleur,
| Мой друг подарил мне цветок,
|
| Une fleur que j’ai mise à mon cœur,
| Цветок, который я положил в свое сердце,
|
| Sur mon cœur plein de lui.
| В моем сердце полно его.
|
| Que la rose était belle.
| Чтоб роза была прекрасна.
|
| Dans mon cœur plein de lui,
| В моем сердце полно его,
|
| Le bonheur a fleuri.
| Счастье расцвело.
|
| Mon ami m’a donné un baiser,
| Мой друг дал мне поцелуй,
|
| Près du cœur, doucement l’a posé.
| Близко к сердцу, нежно положил его вниз.
|
| A mon cœur plein d’amour,
| Моему любящему сердцу,
|
| Que sa lèvre était douce.
| Что ее губы были мягкими.
|
| Ce baiser plein d’amour,
| Этот поцелуй, полный любви,
|
| L’ai donné à mon tour.
| Дал мне.
|
| Mon ami m’a donné un serment,
| Мой друг дал мне клятву,
|
| Le serment de m’aimer si longtemps,
| Клятва любить меня так долго,
|
| Si longtemps que les fleurs
| Так долго, что цветы
|
| Pousseront sur la terre,
| Прорастет на земле,
|
| Si longtemps que la fleur
| Так долго, что цветок
|
| Restera sur mon cœur.
| Останется в моем сердце.
|
| Mon ami m’a donné du pleurer,
| Мой друг заставил меня плакать,
|
| Du pleurer que n’ai pas mérité.
| От плача, которого я не заслужил.
|
| Pour essuyer mes pleurs,
| Чтобы вытереть мои слезы
|
| J’ai pris la rose blanche,
| Я взял белую розу,
|
| J’ai pris la rose fleur
| Я взял цветок розы
|
| Qui était sur mon cœur.
| Кто был у меня на сердце.
|
| Mon ami viendra me voir demain.
| Мой друг приедет ко мне завтра.
|
| Plus de fleurs et beaucoup de chagrin.
| Больше цветов и много печали.
|
| J’irai voler des fleurs
| пойду украду цветы
|
| Dans les jardins du monde.
| В садах мира.
|
| J’irai voler des fleurs
| пойду украду цветы
|
| La plus belle à mon cœur.
| Самая красивая в моем сердце.
|
| En prison, si l’on veut me jeter,
| В тюрьме, если меня хотят выбросить,
|
| Je dirai à qui va me juger:
| Я скажу, кто меня осудит:
|
| «Faites battre tambours
| «Бей в барабаны
|
| Et dressez la potence.
| И поднять виселицу.
|
| Plutôt que perdre amour,
| Вместо того, чтобы потерять любовь,
|
| Je volerai la France
| Я украду Францию
|
| Et le roi dans sa cour
| И король в своем дворе
|
| Plutôt que perdre amour…» | Вместо того, чтобы потерять любовь…» |