Перевод текста песни Avec Ce Soleil - Édith Piaf, Robert Chauvigny
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Avec Ce Soleil , исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома Édith Piaf, Coffre Rouge Integral, Vol. 6/10, в жанре Эстрада Дата выпуска: 14.03.1962 Лейбл звукозаписи: EFen Язык песни: Французский
Avec Ce Soleil
(оригинал)
Avec ce soleil, on avait envie
De ne pas parler, de boire de la vie
À petites goulées, sous le ciel superbe
Le long du talus, mâchant un brin d’herbe
Et jupe collée, elle regardait
D’un air triomphant ce jeune homme imberbe
Ou encore presqu’enfant
Qui la désirait
Il aurait fallu presque rien
Peut-être un geste de lui
Un sourire d’elle, qui lui dise: «Viens»
Il aurait fallu presque rien
Peut-être qu’un oiseau s’enfuie
Avec un bruit d’ailes
Pour que tout soit bien
Pour que par-dessus le toit de l’usine
Le long des murs gris
Pour que par-dessus la route voisine
Et ses pavés gris
Pour que par-dessus toutes les collines
Pour que par-dessus toutes les forêts
Pour que monte au ciel, sans cloches et sans noces
Un amour de gosses
Qui purifierait
Mais c'était déjà deux enfants durcis
Qui ne croyaient plus d’avoir à se dire
Que les mots des grands
Que la vie déjà, broyait sans merci
Qui ne savaient plus ni rêver, ni rire
Cœur indifférent
Et ce jour encore, le long du talus
Le coquelicots avec les bleuets
En vain attendirent une main cruelle
Qui les cueillerait
С Этим Солнцем
(перевод)
С этим солнцем мы хотели
Не говорить, пить из жизни
Маленькими глотками под прекрасным небом
Вдоль набережной, жуя травинку
И приклеенная юбка, она смотрела
Триумфально этот безбородый юноша
Или еще почти ребенок
кто хотел ее
Это заняло бы почти ничего
Может быть, жест от него
Улыбка от нее, говорящая: «Давай»
Это заняло бы почти ничего
Может птица улетела
Со звуком крыльев
Чтобы все было хорошо
Чтоб над крышей завода
Вдоль серых стен
Чтоб над соседней дорогой
И его серые булыжники
Чтоб над всеми холмами
Чтоб над всеми лесами
Чтоб в небо восходил, без колоколов и без свадеб
Любовь к детям
Кто бы очистил
Но это было уже двое закаленных детей
Кто больше не верил, они должны были сказать друг другу