Перевод текста песни Avec Ce Soleil - Édith Piaf, Robert Chauvigny

Avec Ce Soleil - Édith Piaf, Robert Chauvigny
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Avec Ce Soleil , исполнителя -Édith Piaf
Песня из альбома: Édith Piaf, Coffre Rouge Integral, Vol. 6/10
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:14.03.1962
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:EFen

Выберите на какой язык перевести:

Avec Ce Soleil (оригинал)С Этим Солнцем (перевод)
Avec ce soleil, on avait envie С этим солнцем мы хотели
De ne pas parler, de boire de la vie Не говорить, пить из жизни
À petites goulées, sous le ciel superbe Маленькими глотками под прекрасным небом
Le long du talus, mâchant un brin d’herbe Вдоль набережной, жуя травинку
Et jupe collée, elle regardait И приклеенная юбка, она смотрела
D’un air triomphant ce jeune homme imberbe Триумфально этот безбородый юноша
Ou encore presqu’enfant Или еще почти ребенок
Qui la désirait кто хотел ее
Il aurait fallu presque rien Это заняло бы почти ничего
Peut-être un geste de lui Может быть, жест от него
Un sourire d’elle, qui lui dise: «Viens» Улыбка от нее, говорящая: «Давай»
Il aurait fallu presque rien Это заняло бы почти ничего
Peut-être qu’un oiseau s’enfuie Может птица улетела
Avec un bruit d’ailes Со звуком крыльев
Pour que tout soit bien Чтобы все было хорошо
Pour que par-dessus le toit de l’usine Чтоб над крышей завода
Le long des murs gris Вдоль серых стен
Pour que par-dessus la route voisine Чтоб над соседней дорогой
Et ses pavés gris И его серые булыжники
Pour que par-dessus toutes les collines Чтоб над всеми холмами
Pour que par-dessus toutes les forêts Чтоб над всеми лесами
Pour que monte au ciel, sans cloches et sans noces Чтоб в небо восходил, без колоколов и без свадеб
Un amour de gosses Любовь к детям
Qui purifierait Кто бы очистил
Mais c'était déjà deux enfants durcis Но это было уже двое закаленных детей
Qui ne croyaient plus d’avoir à se dire Кто больше не верил, они должны были сказать друг другу
Que les mots des grands Чем слова взрослых
Que la vie déjà, broyait sans merci Что жизнь уже раздавлена ​​безжалостно
Qui ne savaient plus ni rêver, ni rire Кто больше не умел мечтать или смеяться
Cœur indifférent равнодушное сердце
Et ce jour encore, le long du talus И в тот день снова вдоль набережной
Le coquelicots avec les bleuets Маки с черникой
En vain attendirent une main cruelle Напрасно ждал жестокой руки
Qui les cueilleraitКто бы их выбрал
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: