| Le ciel est bleu la mer est verte
| Небо голубое, море зеленое
|
| Laisse un peu la f’nêtre ouverte
| Оставьте окно немного открытым
|
| Le flot qui roule à l’horizon
| Прилив на горизонте
|
| Me fait penser à un garçon
| Напоминает мне мальчика
|
| Qui ne croyait ni Dieu ni diable
| Кто не верил ни Богу, ни дьяволу
|
| Je l’ai rencontré vers le nord
| Я встретил его на севере
|
| Un soir d’escale sur un port
| Вечерняя остановка в порту
|
| Dans un bastringue abominable
| В отвратительном клубе
|
| L’air sentait la sueur et l’alcool
| В воздухе пахло потом и алкоголем
|
| Il ne portait pas de faux col
| На нем не было поддельного ошейника
|
| Mais un douteux foulard de soie
| Но сомнительный шелковый платок
|
| En entrant je n’ai vu que lui
| Войдя я увидел только его
|
| Et mon c ur en fut ébloui
| И мое сердце было ослеплено
|
| De joie
| радости
|
| Le ciel est bleu la mer est verte
| Небо голубое, море зеленое
|
| Laisse un peu la f’nêtre ouverte
| Оставьте окно немного открытым
|
| Il me prit la main sans un mot
| Он взял меня за руку без слов
|
| Il m’entraîna hors du bistro
| Он вывел меня из бистро
|
| Tout simplement d’un geste tendre
| Просто нежным жестом
|
| Ce n'était pas un compliqué
| Это не было сложным
|
| Il demeurait au bord du quai
| Он жил на краю набережной
|
| Je n’ai pas cherché à comprendre
| я не пытался понять
|
| Sa chambre donnait sur le port
| Его комната выходила на гавань
|
| Des marins saouls chantaient dehors
| На улице пели пьяные матросы.
|
| Un bec de gaz un halo blême
| Газовый свет бледный ореол
|
| Éclairait le triste réduit
| Осветил грустный уменьшенный
|
| Il m'écrasait tout contre lui
| Он раздавил меня всех против него
|
| Je t’aime
| Я тебя люблю
|
| Le ciel est bleu la mer est verte
| Небо голубое, море зеленое
|
| Laisse un peu la f’nêtre ouverte
| Оставьте окно немного открытым
|
| Son baiser me brûle toujours
| Его поцелуй все еще сжигает меня
|
| Est ce là ce qu’on dit l’amour
| Это то, что они говорят, любовь
|
| Son bateau mouillait dans la rade
| Его лодка стояла на якоре в гавани
|
| Chassant les ombres de la nuit
| Преследуя тени ночи
|
| Au jour naissant il s’est enfui
| На рассвете он бежал
|
| Pour rejoindre ses camarades
| Чтобы присоединиться к своим товарищам
|
| Je l’ai vu monter sur le pont
| Я видел, как он вышел на палубу
|
| Et si je ne sais pas son nom
| И если я не знаю его имени
|
| Je connais celui du navire
| Я знаю одного с корабля
|
| Un navire qui s’est perdu
| Корабль, который потерялся
|
| Quant au marin je ne l’ose plus
| Что касается матроса, я больше не смею
|
| Rien dire
| Ничего не говорят
|
| Le ciel est bas la mer est grise
| Небо низкое, море серое
|
| Ferme la f’nêtre à la brise | Закрой окно на ветер |