Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un portrait de Norman Rockwell, исполнителя - Eddy Mitchell. Песня из альбома Eddy Mitchell CD Story, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский
Un portrait de Norman Rockwell(оригинал) |
Elle ressemble à un portrait de Norman Rockwell |
Derrière les traits usés on devine qu’elle était belle |
Y’a encore dans ses yeux comme une p’tite étincelle |
Signe de vie et d’amour, un don tombé du ciel, juste là, pour elle |
C’est une vieille dame toute seule qui serre son sac tout contre elle |
Il contient toute sa vie, ne voyage qu’avec elle |
Il renferme des trésors, qui font figures de cire |
Des instants sublimés qui l’aident encore à vivre dans ses souvenirs |
Elle regarde le monde actuel avec sa myopie, jamais cruelle |
Comme dans un portrait d’Norman Rockwell, Norman Rockwell |
Elle n’attend rien de la vie, elle lui a tout donné puis repris |
Elle préfère l’univers d’Norman Rockwell, Norman Rockwell |
C’est une vieille dame toute seule qui ne parle qu'à elle-même |
Qu’achète toujours deux places dans les trains qui l’emmènent |
Une pour son compagnon qu’a quitté cette terre |
Un fantôme adorable sortant d’une aquarelle d’Norman Rockwell |
C’est une vieille dame toute seule qui serre son sac tout contre elle |
Inoffensive, peu pressée que le bon Dieu l’emmène |
Y’a encore dans ses yeux comme une p’tite étincelle |
Elle ressemble à un portrait de Norman Rockwell, Norman Rockwell |
Elle regarde le monde actuel avec sa myopie, jamais cruelle |
Comme dans un portrait d’Norman Rockwell, Norman Rockwell |
Elle n’attend rien de la vie, elle lui a tout donné puis repris |
Elle préfère l’univers d’Norman Rockwell, Norman Rockwell. |
Портрет Нормана Роквелла(перевод) |
Она похожа на портрет Нормана Роквелла. |
За изношенными чертами мы догадываемся, что она была красива |
В его глазах все еще есть искра |
Знак жизни и любви, подарок с небес, прямо для нее |
Это пожилая дама совсем одна, которая прижимает к себе сумку |
Он содержит всю его жизнь, только путешествует с ним |
В нем сокровища, фигурки из воска |
Сублимированные моменты, которые до сих пор помогают ему жить в своих воспоминаниях |
Она смотрит на текущий мир своей близорукостью, никогда не бывает жестокой |
Как на портрете Нормана Роквелла, Норман Роквелл |
Она ничего не ждет от жизни, она отдала все, а потом взяла обратно |
Она предпочитает мир Нормана Роквелла, Нормана Роквелла |
Она одинокая старушка, которая разговаривает только сама с собой. |
Что всегда покупает два места в поездах, которые его везут |
Один для его спутника, который покинул эту землю |
Очаровательный призрак, выходящий из акварели Нормана Роквелла. |
Это пожилая дама совсем одна, которая прижимает к себе сумку |
Безобидный, не спешит, чтобы Бог его забрал |
В его глазах все еще есть искра |
Она похожа на портрет Нормана Роквелла, Нормана Роквелла. |
Она смотрит на текущий мир своей близорукостью, никогда не бывает жестокой |
Как на портрете Нормана Роквелла, Норман Роквелл |
Она ничего не ждет от жизни, она отдала все, а потом взяла обратно |
Она предпочитает мир Нормана Роквелла, Нормана Роквелла. |