| Tu ferais mieux de l'oublier (оригинал) | Вы лучше забыть (перевод) |
|---|---|
| Pauvre vieux, je te plains bien | Бедный старик, мне тебя жаль |
| Je sais trop ce que c’est | Я слишком хорошо знаю, что это такое |
| C’est toujours le même refrain | Это всегда один и тот же рефрен |
| Pour les mal-aimés… | Для нелюбимого... |
| On ne croit plus à la vie | Мы больше не верим в жизнь |
| On se laisse glisser | Мы позволяем себе скользить |
| Dans l’eau noire de l’ennui | В черной воде скуки |
| Dans le vent mauvais… | На злом ветру... |
| Hé, tu ferais mieux de l’oublier | Эй, тебе лучше забыть об этом |
| Hé, tu ferais mieux de m'écouter | Эй, ты лучше послушай меня |
| Tu ne peux pas rester | ты не можешь остаться |
| Entre quatre murs | между четырьмя стенами |
| A penser au passé | Думать о прошлом |
| A tous tes coups durs… | За все твои тяжелые удары... |
| Viens on va faire un tour | Давай прокатимся |
| Parler toi et moi | Поговори ты и я |
| Des amis, des beaux jours | Друзья, добрый день |
| De n’importe quoi… | Чего либо… |
| Hé, tu ferais mieux de l’oublier | Эй, тебе лучше забыть об этом |
| Hé, tu ferais mieux de m'écouter | Эй, ты лучше послушай меня |
