| Six heures du matin
| шесть утра
|
| J’ouvre la station service
| Я открываю заправку
|
| Et là, j’vois passer au loin
| И там я вижу уход
|
| L’car de police
| Полицейская машина
|
| Une fille dans une caisse
| Девушка в ящике
|
| J’veux pas d’chèque
| я не хочу чек
|
| J’prends qu’les espèces
| я беру только наличные
|
| Un sourire pour le service
| Улыбка за службу
|
| Tache d’huile dans un plein d’essence
| Масляное пятно в бензобаке
|
| Voilà à quoi ma vie r’ssemble
| Вот как выглядит моя жизнь
|
| Rock 'n' roll syndrome des villes
| Синдром рок-н-ролльного города
|
| Si t'étais pas là, j’serais qu’une tache d’huile
| Если бы тебя здесь не было, я был бы просто масляным пятном.
|
| Tache d’huile dans un plein d’essence
| Масляное пятно в бензобаке
|
| Mazout en réminiscence
| Масло в воспоминаниях
|
| Rock 'n' roll fantôme des villes
| Рок-н-ролл города-призрака
|
| Si t'étais pas la, j’serais qu’une tache d’huilé
| Если бы тебя здесь не было, я был бы просто масляным пятном.
|
| Ouh ! | Ох! |
| V’là un loubard
| Есть хулиган
|
| Doit être nouveau dans le métier
| Должен быть новичком в бизнесе
|
| Une recette ça se braque le soir
| Рецепт, который пригодится вечером
|
| Faudra repasser
| Придется гладить
|
| La fille dans la caisse
| Девушка на кассе
|
| L’attend, j’la vois qui balise
| В ожидании ее я вижу ее маяк
|
| Ils ont loupé leur western
| Они пропустили свой вестерн
|
| Hors-la-loi hors service | вне службы |