| Sur la route 66 (оригинал) | На дороге 66 (перевод) |
|---|---|
| Mes regrets sincères | Мои искренние сожаления |
| Vraiment désolé pour toi | очень жаль тебя |
| Tu repars vers tes galères | Вы возвращаетесь к своим галерам |
| Mais cette fois ça sera sans moi | Но на этот раз без меня |
| Sur la route 66 | На трассе 66 |
| Personne ne t’attends là-bas | Там тебя никто не ждет |
| Plus de musiques | Больше музыки |
| Bars désertiques | Пустынные бары |
| Y’a que des fantômes | Есть только призраки |
| Que tu ne vois pas | Чего ты не видишь |
| Route légendaire | легендарная дорога |
| Croisée des mystères | Перекресток тайн |
| Mais maintenant sans vie | Но теперь безжизненный |
| Dans l’oubli | В забвении |
| Au bout du rêve | В конце сна |
| La magie s’achève | Магия заканчивается |
| Sur la route 66 — 66 | На маршруте 66 — 66 |
| Sur la route 66 | На трассе 66 |
| Quand le blues y était roi | Когда блюз был королем |
| Vagabonds, chanteurs, guitaristes | Бродяги, певцы, гитаристы |
| Etaient hors du temps Hors la loi | Были вне закона |
| Beaux métissés, friqués ou pommés | Красивые помеси, фрики или помме |
| Synonyme liberté, liberté | Синоним свободы, свобода |
| Fin des chimères | Конец химер |
| Le passé se perd | Прошлое потеряно |
| Sur la route 66 — 66 | На маршруте 66 — 66 |
| Elle traversait d’est en ouest tout le pays | Он прошел с востока на запад по всей стране. |
| Des neiges du Nord au soleil de Californie | От снегов севера до солнца Калифорнии |
| Sur la route 66 | На трассе 66 |
| Personne ne t’attends là-bas | Там тебя никто не ждет |
| Plus de musiques | Больше музыки |
| Bars désertiques | Пустынные бары |
| Y’a que des fantômes | Есть только призраки |
| Que tu ne vois pas | Чего ты не видишь |
| Route légendaire | легендарная дорога |
| Croisée des mystères | Перекресток тайн |
| Mais maintenant sans vie | Но теперь безжизненный |
| Dans l’oubli | В забвении |
| Au bout du rêve | В конце сна |
| La magie s’achève | Магия заканчивается |
| Sur la route 66 — 66 | На маршруте 66 — 66 |
