| La nuit des maudits (оригинал) | Ночь проклятых (перевод) |
|---|---|
| Je vois un chemin qui se perd | Я вижу путь, который теряется |
| Dans la nuit | Ночью |
| Des maudits | Проклятый |
| Je vois une aiguille qui s’enfonce | Я вижу, как тонущая игла |
| Dans le bras | В руке |
| D’un ami | От друга |
| Tu vas mourir un jour aussi | Ты тоже умрешь однажды |
| Mon ami | Мой друг |
| Le maudit | Проклятый |
| Tu iras vers le grand oubli | Вы отправитесь в великое забвение |
| Et ton corps | И твое тело |
| Sera détruit | будет уничтожен |
| Ton bras se peuple de piqûres | Твоя рука полна укусов |
| Qui ressemblent à des blessures | это похоже на раны |
| Et quand le matin te réveille | И когда тебя разбудит утро |
| Tu trembles devant le soleil | Ты дрожишь перед солнцем |
| Pour quelques heures tu es tranquille | Несколько часов ты молчишь |
| Tu échappes | ты убегаешь |
| A la ville | В городе |
| Dans quelques heures tu auras peur | Через несколько часов ты будешь напуган |
| D’une aiguille | С иглой |
| Dans ton coeur | В вашем сердце |
| Ton bras se peuple de piqûres | Твоя рука полна укусов |
| Qui ressemblent à des blessures | это похоже на раны |
| La chambre où tu t’es réfugié | Комната, где ты укрылся |
| Te verra mourir sans pitié | Увидишь, как ты умрешь без пощады |
| Je vois un chemin qui se perd | Я вижу путь, который теряется |
| Dans la nuit | Ночью |
| Des maudits | Проклятый |
| Dans la nuit | Ночью |
| Des maudits | Проклятый |
| Dans la nuit | Ночью |
| Des maudits | Проклятый |
| Dans la nuit | Ночью |
| Des maudits | Проклятый |
