| I was twenty four years old | Мне было двадцать четыре, |
| When I met the woman I would call my own | Когда я встретил женщину, которую называл своей. |
| Twenty two grand kids now growing old | Теперь у нас уже растут двадцать два внука |
| In the house that your brother brought ya | В доме, который тебе построил брат. |
| On the summer day when I proposed | В летний день, когда я сделал предложение, |
| I made that wedding ring from dentist gold | Я смастерил обручальное кольцо из золота, . |
| And I asked her father but her daddy said, "No | И я спросил разрешения у ее отца, но папа ответил: "Нет, |
| You can't marry my daughter" | Ты не можешь жениться на моей дочери." |
| | |
| She and I went on the run | Мы с ней сбежали, |
| Don't care about religion | И плевать на религию. |
| I'm gonna marry the woman I love | Я женюсь на женщине, которую люблю |
| Down by the Wexford border | Недалеко от Уэксфордской границы. |
| She was Nancy Mulligan | Её звали Нэнси Маллиган, |
| And I was William Sheeran | А меня — Уильям Ширан. |
| She took my name and then we were one | Она взяла мое имя, и мы стали одним целым |
| Down by the Wexford border | Недалеко от Уэксфордской границы. |
| | |
| Well, I met her at Guy's in the second world war | Я встретил ее в госпитале Гайс во время Второй мировой, |
| And she was working on a soldier's ward | Она работала в солдатском крыле. |
| Never had I seen such beauty before | Никогда я раньше не встречал такой красоты. |
| The moment that I saw her | С той минуты, что увидел ее, |
| Nancy was my yellow rose | Нэнси стала моей желтой розой. |
| And we got married wearing borrowed clothes | И мы поженились в одежде, взятой напрокат. |
| We got eight children now growing old | У нас выросло восемь детей, |
| Five sons and three daughters | Пятеро сыновей и три дочери. |
| | |
| She and I went on the run | Мы с ней сбежали, |
| Don't care about religion | И плевать на религию. |
| I'm gonna marry the woman I love | Я женюсь на женщине, которую люблю |
| Down by the Wexford border | Недалеко от Уэксфордской границы. |
| She was Nancy Mulligan | Её звали Нэнси Маллиган, |
| And I was William Sheeran | А меня — Уильям Ширан. |
| She took my name and then we were one | Она взяла мое имя, и мы стали одним целым |
| Down by the Wexford border | Недалеко от Уэксфордской границы. |
| | |
| From her snow white streak in her jet black hair | Вплоть до белоснежной пряди в её черных как смоль волосах |
| Over sixty years I've been loving her | Больше шестидесяти лет я любил ее. |
| Now we're sat by the fire, in our old armchairs | И вот теперь мы сидим у огня в старых креслах. |
| You know Nancy I adore ya | Знаешь, Нэнси, я тебя обожаю. |
| From a farm boy born near Belfast town | Простого фермерского мальчишку, родившегося недалеко от Белфаста, |
| I never worried about the king and crown | Меня никогда не волновали король и корона. |
| Cause I found my heart upon the southern ground | Потому что я нашел своё сердце на южной земле, |
| There's no difference, I assure ya | Разницы никакой нет, уверяю вас. |
| | |
| She and I went on the run | Мы с ней сбежали, |
| Don't care about religion | И плевать на религию. |
| I'm gonna marry the woman I love | Я женюсь на женщине, которую люблю |
| Down by the Wexford border | Недалеко от Уэксфордской границы. |
| She was Nancy Mulligan | Её звали Нэнси Маллиган, |
| And I was William Sheeran | А меня — Уильям Ширан. |
| She took my name and then we were one | Она взяла мое имя, и мы стали одним целым |
| Down by the Wexford border | Недалеко от Уэксфордской границы. |