| Morphine sedates and sends you to sleep
| Морфин успокаивает и погружает в сон
|
| What I would give for a sleep that was deep
| Что бы я отдал за глубокий сон
|
| I can hear birds calling my name
| Я слышу, как птицы зовут меня по имени
|
| What I would give to send them away
| Что бы я дал, чтобы отослать их
|
| Cos I’m still awake and weary and bleary eyed
| Потому что я все еще не сплю, устал и у меня затуманенные глаза
|
| I switched on my bedside light
| Я включил прикроватный светильник
|
| Took out my shotgun instead
| Вместо этого достал дробовик
|
| Fired twenty rounds of pure lead
| Выстрелил двадцать патронов из чистого свинца
|
| The land of nod the trees are white
| Земля кивка деревья белые
|
| The sky is black, it’s always the night
| Небо черное, всегда ночь
|
| Sleeping pills do the trick
| Снотворное помогает
|
| The candle’s reached the end of the wick
| Свеча достигла конца фитиля
|
| It flickers and feels so weary and bleary eyed
| Он мерцает и кажется таким усталым и затуманенным
|
| I switched on my bedside light
| Я включил прикроватный светильник
|
| Took out my shotgun instead
| Вместо этого достал дробовик
|
| Fired twenty rounds of pure lead
| Выстрелил двадцать патронов из чистого свинца
|
| (one verse 'oooh's)
| (один куплет «ооо»)
|
| …weary and bleary eyed
| … усталый и с затуманенными глазами
|
| I switched on my bedside light
| Я включил прикроватный светильник
|
| Took out my shotgun instead
| Вместо этого достал дробовик
|
| Fired twenty rounds of pure lead
| Выстрелил двадцать патронов из чистого свинца
|
| Send me to sleep (x8)
| Отправьте меня спать (x8)
|
| To sleep (repeat and fade) | Спать (повторять и исчезать) |