| I’m an occupational hazard on the story before we begin
| Я представляю профессиональную опасность в истории, прежде чем мы начнем
|
| I might take you in the treetops and the right under your skin
| Я мог бы взять тебя на верхушки деревьев и прямо под твою кожу
|
| Don’t let me topple your world don’t let me cramp up your style
| Не дай мне разрушить твой мир, не дай мне испортить твой стиль
|
| Don’t let me trouble your dreams
| Не позволяй мне беспокоить твои мечты
|
| I’m like the kindest my shining light has gone dim my envy is amber green
| Я как самый добрый, мой сияющий свет потускнел, моя зависть стала янтарно-зеленой.
|
| I’m an occupational hazard got you begging for the dearest life
| Я профессиональный риск заставил тебя просить самую дорогую жизнь
|
| I survive all the disasters cause everyone around me dies
| Я переживаю все бедствия, потому что все вокруг меня умирают
|
| Don’t let me cramp up your style don’t let me toughen your mood
| Не дай мне испортить твой стиль, не дай мне испортить тебе настроение
|
| Don’t let me trouble your dreams
| Не позволяй мне беспокоить твои мечты
|
| I’m like the kindest my shining light has gone dim my envy is amber green
| Я как самый добрый, мой сияющий свет потускнел, моя зависть стала янтарно-зеленой.
|
| You see the danger in yourself
| Вы видите опасность в себе
|
| You don’t know what evil came from
| Вы не знаете, откуда пришло зло
|
| You feel the danger is yourself
| Вы чувствуете, что опасность исходит от вас
|
| And it cuts you when it begins or when it ends
| И это ранит вас, когда начинается или когда заканчивается
|
| I’m an occupational hazard I’m with you on your soul
| Я профессиональная опасность, я с тобой на твоей душе
|
| You watch it dark in the corners
| Вы смотрите, как темно в углах
|
| And it’s staring at your old
| И он смотрит на твой старый
|
| Don’t let me trouble your dreams
| Не позволяй мне беспокоить твои мечты
|
| I’m like the kindest my shining light has gone dim my envy is amber green
| Я как самый добрый, мой сияющий свет потускнел, моя зависть стала янтарно-зеленой.
|
| You see the danger in yourself
| Вы видите опасность в себе
|
| You don’t know what evil came from
| Вы не знаете, откуда пришло зло
|
| You feel the danger is yourself
| Вы чувствуете, что опасность исходит от вас
|
| And it cuts you when it begins or when it ends
| И это ранит вас, когда начинается или когда заканчивается
|
| You never know how much I need or never know how much I care
| Вы никогда не знаете, как сильно я нуждаюсь или никогда не знаете, насколько я забочусь
|
| You never know how much I need or never know how much I care
| Вы никогда не знаете, как сильно я нуждаюсь или никогда не знаете, насколько я забочусь
|
| You never know how much I need or never know how much I care
| Вы никогда не знаете, как сильно я нуждаюсь или никогда не знаете, насколько я забочусь
|
| You never know how much I need or never know how much I care | Вы никогда не знаете, как сильно я нуждаюсь или никогда не знаете, насколько я забочусь |